Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

730.05 Verordnung vom 22. November 2006 über Gebühren und Aufsichtsabgaben im Energiebereich (GebV-En)

Inverser les langues

730.05 Ordinanza del 22 novembre 2006 sugli emolumenti e sulle tasse di vigilanza nel settore dell'energia (OE-En)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Verzicht auf Gebühren
Art. 2 Rinuncia agli emolumenti
Art. 3 Gebührenbemessung
Art. 3 Calcolo degli emolumenti
Art. 3a Auslagen
Art. 3a Esborsi
Art. 4 Gebührenermässigung und Gebührenerlass
Art. 4 Riduzione o condono degli emolumenti
Art. 5 Gebührenzuschläge
Art. 5 Supplementi sugli emolumenti
Art. 5a Akontozahlungen
Art. 5a Acconti
Art. 6 Gebührenerhebung durch ein anderes Vollzugsorgan
Art. 6 Riscossione di emolumenti da parte di un altro organo di esecuzione
Art. 7 Erhebung von Aufsichtsgebühren und Aufsichtsabgaben
Art. 7 Riscossione di emolumenti e tasse di vigilanza
Art. 8 Anpassung an die Teuerung
Art. 8 Adeguamento al rincaro
Art. 9 Gebühren im Bereich Wasserkraftnutzung
Art. 9 Emolumenti nel settore dell’utilizzazione delle forze idriche
Art. 9a Aufsichtsabgabe im Bereich Stauanlagen
Art. 9a Tassa di vigilanza nel settore degli impianti di accumulazione
Art. 10 Gebühren im Bereich allgemeine Energie
Art. 10 Emolumenti nel settore dell’energia in generale
Art. 11 Gebühren im Bereich Kernenergie
Art. 11 Emolumenti nel settore dell’energia nucleare
Art. 12 Aufsichtsabgaben im Bereich Kernenergie
Art. 12 Tasse di vigilanza nel settore dell’energia nucleare
Art. 13 Gebühren im Bereich Elektrizität
Art. 13 Emolumenti nel settore dell’elettricità
Art. 13a Gebühren im Bereich Stromversorgung und Energieproduktion
Art. 13a Emolumenti nel settore dell’approvvigionamento elettrico e della produzione di energia
Art. 13b Aufsichtsabgabe im Bereich Stromversorgung
Art. 13b Tassa di vigilanza nel settore dell’approvvigionamento elettrico
Art. 13c Gebühren im Bereich Zielvereinbarungen
Art. 13c Emolumenti nell’ambito delle convenzioni sugli obiettivi
Art. 14 Gebühren im Bereich Rohrleitungen
Art. 14 Emolumenti nel settore degli impianti di trasporto in condotta
Art. 14a Gebühren im Bereich Geothermie
Art. 14a Emolumenti nel settore della geotermia
Art. 14b Gebührenerhebung durch die Vollzugsstelle
Art. 14b Riscossione di emolumenti da parte dell’organo d’esecuzione
Art. 15 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 15 Diritto vigente: abrogazione
Art. 16 Änderung bisherigen Rechts
Art. 16 Modifica del diritto vigente
Art. 17 Inkrafttreten
Art. 17 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.