53 Approvvigionamento economico

531 Legge federale del 17 giugno 2016 sull’approvvigionamento economico del Paese (Legge sull’approvvigionamento del Paese, LAP)

531.1 Ordinamento generale

531.11 Ordinanza del 10 maggio 2017 sull’approvvigionamento economico del Paese (OAEP)

531.2 Costituzione di scorte

531.21 Scorte obbligatorie volontarie

531.211 Liberazione di scorte obbligatorie

531.211.31 Ordinanza del DEFR del 7 ottobre 2019 concernente la liberazione di scorte obbligatorie di antibiotici
531.211.36 Ordinanza del DEFR del 3 settembre 2019 concernente la liberazione di scorte obbligatorie di vaccini antirabbici

531.215 Scorte obbligatorie imperative

531.215.1 Derrate alimentari

531.215.11 Ordinanza del 10 maggio 2017 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di derrate alimentari e alimenti per animali
531.215.111 Ordinanza del DEFR del 20 maggio 2019 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di derrate alimentari e alimenti per animali

531.215.2 Concimi

531.215.25 Ordinanza del 10 maggio 2017 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di concimi
531.215.251 Ordinanza del DEFR del 20 maggio 2019 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di concimi

531.215.3 Medicinali

531.215.31 Ordinanza del 10 maggio 2017 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di medicamenti
531.215.311 Ordinanza del DEFR del 20 maggio 2019 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di medicamenti
531.215.32 Ordinanza del 12 agosto 2015 sul centro di notifica per i medicamenti a uso umano d’importanza vitale
531.215.33 Ordinanza del 18 marzo 2020 sulla restrizione alla dispensazione di medicamenti
531.215.38 Approvvigionamento della popolazione con agenti terapeutici
818.101 art. 6, 32a-32c

531.215.4 Carburanti e combustibili

531.215.41 Ordinanza del 10 maggio 2017 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di carburanti e combustibili liquidi
531.215.411 Ordinanza del DEFR del 20 maggio 2019 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di carburanti e combustibili liquidi
531.215.42 Ordinanza del 10 maggio 2017 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di gas naturale

531.3 Sfruttamento delle risorse indigene

531.32 Ordinanza del 20 novembre 1991 sulla garanzia dell’approvvigionamento con acqua potabile in situazioni di emergenza (OAAE)
531.35 Ordinanza del 10 maggio 2017 sull’organizzazione del settore dell’energia elettrica per garantire l’approvvigionamento economico del Paese (OOSE)

531.4 Trasporto

531.40 Ordinanza del 28 agosto 2019 sui trasporti prioritari in situazioni eccezionali (OTPE)
531.44 Ordinanza del 14 giugno 2002 concernente la fideiussione di mutui per il finanziamento di navi svizzere d’alto mare

531.6 Importazione e esportazione di merci indispensabili

531.61 Tariffa delle tasse per i permessi, attestazioni e visti
946.201 art. 5

531.7 Assicurazione

531.71 Assicurazione dei trasporti contro i rischi di guerra

531.711 Ordinanza del 7 maggio 1986 sull’assicurazione federale dei trasporti contro i rischi di guerra (OARG)

53 Approvisionnement économique

531 Loi fédérale du 17 juin 2016 sur l’approvisionnement économique du pays (Loi sur l’approvisionnement du pays, LAP)

531.1 Dispositions générales

531.11 Ordonnance du 10 mai 2017 sur l’approvisionnement économique du pays (OAEP)

531.2 Constitution de réserves

531.21 Réserves obligatoires librement convenues

531.211 Libération des réserves obligatoires

531.211.31 Ordonnance du DEFR du 7 octobre 2019 sur la libération de réserves obligatoires d’antibiotiques
531.211.36 Ordonnance du DEFR du 3 septembre 2019 sur la libération des réserves obligatoires de vaccins antirabiques

531.215 Réserves obligatoires proprement dites

531.215.1 Denrées alimentaires et fourragères

531.215.11 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire d’aliments et de fourrages
531.215.111 Ordonnance du DEFR du 20 mai 2019 sur le stockage obligatoire d’aliments et de fourrages

531.215.2 Engrais

531.215.25 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire d’engrais
531.215.251 Ordonnance du DEFR du 20 mai 2019 sur le stockage obligatoire d’engrais

531.215.3 Produits médicamenteux

531.215.31 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire de médicaments
531.215.311 Ordonnance du DEFR du 20 mai 2019 sur le stockage obligatoire de médicaments
531.215.32 Ordonnance du 12 août 2015 sur le bureau de notification pour les médicaments vitaux à usage humain
531.215.33 Ordonnance du 18 mars 2020 sur la restriction à la remise de médicaments
531.215.38 Approvisionnement de la population en produits thérapeutiques
818.101 art. 6, 32a à 32c

531.215.4 Carburants et combustibles

531.215.41 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire de carburants et combustibles liquides
531.215.411 Ordonnance du DEFR du 20 mai 2019 sur le stockage obligatoire de carburants et combustibles liquides
531.215.42 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire de gaz naturel

531.3 Exploitation de ressources indigènes

531.32 Ordonnance du 20 novembre 1991 sur la garantie de l’approvisionnement en eau potable en temps de crise (OAEC)
531.35 Ordonnance du 10 mai 2017 sur l’organisation de la branche électricité pour garantir l’approvisionnement économique du pays (OOBE)

531.4 Transports

531.40 Ordonnance du 28 août 2019 sur les transports prioritaires dans des situations exceptionnelles (OTPE)
531.44 Ordonnance du 14 juin 2002 sur le cautionnement de prêts pour financer des navires suisses de haute mer

531.6 Importation et exportation de marchandises indispensables

531.61 Tarif des émoluments pour les permis, attestations et visas
946.201 art. 5

531.7 Assurance

531.71 Assurance des transports contre les risques de guerre

531.711 Ordonnance du 7 mai 1986 sur l’assurance fédérale des transports contre les risques de guerre (OARG)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2019) - A propos
Page générée le: 2020-04-25T22:03:23
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/53.html
Script écrit en Powered by Perl