Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.408 Ordinanza del 27 aprile 2022 concernente i sistemi d’informazione dell’USAV per la filiera agroalimentare (O-SIFA)

Inverser les langues

916.408 Verordnung vom 27. April 2022 über Informationssysteme des BLV für die Lebensmittel-kette (ISLK-V)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Responsabilità
Art. 2 Verantwortung
Art. 3 Scopo dei sistemi d’informazione
Art. 3 Zweck der Informationssysteme
Art. 4 Contenuto dei sistemi d’informazione
Art. 4 Inhalt der Informationssysteme
Art. 5 Servizi con diritto di accesso: trattamento dei dati
Art. 5 Zugriffsberechtigte Stellen: Datenbearbeitung
Art. 6 Servizi con diritto di accesso: consultazione dei dati
Art. 6 Zugriffsberechtigte Stellen: Dateneinsicht
Art. 7 Dati di base: trattamento dei dati
Art. 7 Stammdaten: Datenbearbeitung
Art. 8 Dati di base: consultazione dei dati
Art. 8 Stammdaten: Dateneinsicht
Art. 9 Dati raccolti nell’ambito dell’esecuzione: trattamento dei dati
Art. 9 Vollzugsdaten: Datenbearbeitung
Art. 10 Dati raccolti nell’ambito dell’esecuzione: consultazione dei dati
Art. 10 Vollzugsdaten: Dateneinsicht
Art. 11 Dati di sistema e dati utenti: trattamento dei dati
Art. 11 System- und Anwenderdaten: Datenbearbeitung
Art. 12 Concessione e revoca dei diritti di accesso
Art. 12 Erteilung und Entzug der Zugriffsrechte
Art. 13 Consultazione dei dati raccolti nell’ambito dell’esecuzione di un’unità amministrativa di un altro Cantone
Art. 13 Einsichtnahme in die Vollzugsdaten einer Verwaltungseinheit eines anderen Kantons
Art. 14 Diritti di consultazione dei macelli, dei detentori di animali e di altre persone autorizzate
Art. 14 Einsichtsrechte der Schlachtbetriebe, der Tierhalterinnen und Tierhalter und weiterer Berechtigter
Art. 15 Comunicazione di dati ad altre autorità
Art. 15 Bekanntgabe von Daten an andere Behörden
Art. 16 Comunicazione di dati per scopi scientifici e statistici
Art. 16 Bekanntgabe von Daten für wissenschaftliche und statistische Zwecke
Art. 17 Collegamento con altri sistemi d’informazione
Art. 17 Verknüpfung mit anderen Informationssystemen
Art. 18 Compiti dell’USAV
Art. 18 Aufgaben des BLV
Art. 19 Servizi specializzati
Art. 19 Fachstellen
Art. 20 Comitato misto
Art. 20 Gemeinsamer Ausschuss
Art. 21 Finanziamento dei sistemi d’informazione
Art. 21 Finanzierung der Informationssysteme
Art. 22 Cofinanziamento dei servizi specializzati
Art. 22 Mitfinanzierung der Fachstellen
Art. 23
Art. 23
Art. 24 Protezione dei dati, sicurezza dei dati e informatica
Art. 24 Datenschutz sowie Daten- und Informatiksicherheit
Art. 25 Diritti delle persone interessate
Art. 25 Rechte der betroffenen Personen
Art. 26 Conservazione e archiviazione dei dati
Art. 26 Aufbewahrung und Archivierung der Daten
Art. 27 Disposizioni di tipo tecnico
Art. 27 Vorschriften technischer Art
Art. 28 Abrogazione e modifica di altri atti normativi
Art. 28 Aufhebung und Änderung anderer Erlasse
Art. 29 Disposizione transitoria della modifica del 27 aprile 2022
Art. 29 Übergangsbestimmung zur Änderung vom 27. April 2022
Art. 30 Entrata in vigore
Art. 30 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.