Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Internal Law 4 Education - Science - Culture 45 Protecting nature, the landscape and animals

455.163 Ordonnance de l'OSAV du 12 avril 2010 concernant la détention des animaux d'expérience, la production d'animaux génétiquement modifiés et les méthodes utilisées dans l'expérimentation animale (Ordonnance sur l'expérimentation animale)

Inverser les langues

455.163 FSVO Ordinance of 12 April 2010 on Laboratory Animal Husbandry, the Production of Genetically Modified Animals and Methods of Animal Experimentation (Animal Experimentation Ordinance)

Inverser les langues
Préface
Preface
Préambule
Preamble
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Surveillance des animaux d’expérience
Art. 2 Monitoring of laboratory animals
Art. 3 Détention individuelle d’animaux socialement incompatibles
Art. 3 Individual housing of incompatible animals
Art. 4 Sortie des chiens
Art. 4 Run for dogs
Art. 5 Marquage des petits rongeurs
Art. 5 Marking of small rodents
Art. 6 Interventions et mesures dans les locaux où sont détenus les animaux
Art. 6 Measures and procedures in animal rooms
Art. 7 Documentation
Art. 7 Documentation
Art. 8 Niveau de formation du personnel affecté à la garde d’animaux
Art. 8 Qualification of animal caretakers
Art. 9 Méthodes reconnues de production d’animaux génétiquement modifiés
Art. 9 Approved methods for producing genetically modified animals
Art. 10 Génotypage
Art. 10 Genotyping
Art. 11 Phénotypage
Art. 11 Phenotyping
Art. 12 Principes applicables à la caractérisation de la contrainte chez les petits rongeurs
Art. 12 Basic principles of recording strain in small rodents
Art. 13 Mise en œuvre de la caractérisation de la contrainte chez les petits rongeurs
Art. 13 Recording strain in small rodents
Art. 14 Caractérisation de la contrainte chez les lignées nouvelles ou non suffisamment caractérisées de petits rongeurs
Art. 14 Recording strain in new or insufficiently characterised lines of small rodents
Art. 15 Caractérisation de la contrainte chez des lignées de petits rongeurs susceptibles de présenter un phénotype invalidant
Art. 15 Recording strain in small rodent lines likely to have a clinical pathological phenotype
Art. 16 Caractérisation de la contrainte chez des lignées de petits rongeurs présentant un phénotype invalidant
Art. 16 Recording strain in small rodent lines that have a clinical pathological phenotype
Art. 17 Notification provisoire de contraintes chez des lignées de petits rongeurs
Art. 17 Provisional reporting of strain in small rodent lines
Art. 18 Notification définitive des contraintes observées chez des lignées de rongeurs de petite taille
Art. 18 Definitive report of strain in small rodent lines
Art. 19 Caractérisation de la contrainte chez les lignées de poissons nouvelles ou non suffisamment caractérisées
Art. 19 Recording strain in new or insufficiently characterised fish lines
Art. 20 Caractérisation de la contrainte chez les lignées de poissons susceptibles de présenter un phénotype invalidant
Art. 20 Recording strain in fish lines that probably have a clinical pathological phenotype
Art. 21 Caractérisation de la contrainte chez les lignées de poissons présentant un phénotype invalidant
Art. 21 Recording strain in fish lines that have a clinical pathological phenotype
Art. 22 Procédure de notification des lignées de poissons génétiquement modifiées présentant un phénotype invalidant
Art. 22 Reporting procedure for genetically modified fish lines that have a clinical pathological phenotype
Art. 23 Fiche de données sur les lignées génétiquement modifiées et des mutants présentant un phénotype invalidant
Art. 23 Data sheet for genetically modified lines and mutants that have a clinical pathological phenotype
Art. 24 Catégorisation de la contrainte causée par des interventions ou des mesures dans le cadre de l’expérience
Art. 24 Categories of strain resulting from experimental procedures or measures
Art. 25 Catégorisation des contraintes causée par une modification génétique
Art. 25 Categories of strain due to genetic modifications
Art. 26 Contraintes à prendre en compte pour l’évaluation de la proportionnalité d’une expérience
Art. 26 for assessing the acceptability of an experiment
Art. 27
Art. 27
Art. 28 Contenu de la demande d’autorisation d’exploiter une animalerie
Art. 28 Content of applications for approval of a laboratory animal facility
Art. 29 Contenu des déclarations à faire par les animaleries
Art. 29 Content of reports on laboratory animal facilities
Art. 30 Contenu de la demande d’autorisation de pratiquer des expériences sur des animaux
Art. 30 Content of applications for the approval of animal experiments
Art. 31 Contenu des déclarations relatives aux expériences sur des animaux
Art. 31 Content of reports on animal experiments
Art. 32
Art. 32
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.