Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.975.228.1 Abkommen vom 15. Dezember 2005 zwischen der Republik Island, dem Fürstentum Liechtenstein, der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Korea über Investitionen (mit Anhängen)

Inverser les langues

0.975.228.1 Accordo del 15 dicembre 2005 sugli investimenti tra la Repubblica d'Islanda, il Principato del Liechtenstein, la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Corea (con all.)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1 Definizioni
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 3 Behandlung und Schutz
Art. 3 Trattamento generale e protezione
Art. 4 Inländerbehandlung und Meistbegünstigung
Art. 4 Trattamento nazionale e trattamento della nazione più favorita
Art. 5 Transfers
Art. 5 Trasferimenti
Art. 6 Befristete Schutzmassnahmen
Art. 6 Misure di salvaguardia temporanee
Art. 7 Währungs- und Wechselkurspolitiken
Art. 7 Politica monetaria e valutaria
Art. 8 Personal in Schlüsselpositionen
Art. 8 Personale con incarichi chiave
Art. 9 Gesundheits-, Sicherheits- und Umweltschutzmassnahmen
Art. 9 Misure riguardanti la salute, la sicurezza e l’ambiente
Art. 10 Aufsichtsrechtliche Massnahmen
Art. 10 Misure prudenziali
Art. 11 Transparenz
Art. 11 Trasparenza
Art. 12 Vorbehalte
Art. 12 Riserve
Art. 13 Enteignung und Entschädigung
Art. 13 Espropriazione e indennizzo
Art. 14 Entschädigung für Verluste
Art. 14 Compensazione per perdite
Art. 15 Subrogation
Art. 15 Surrogazione
Art. 16 Streitigkeiten zwischen einem Investor und einer Partei
Art. 16 Controversie fra un investitore e una Parte
Art. 17 Streitigkeiten zwischen einem Investor und einer Partei im Bereich von Finanzdienstleistungen
Art. 17 Controversie fra un investitore e una Parte in materia di servizi finanziari
Art. 18 Streitigkeiten zwischen Parteien
Art. 18 Controversie fra le Parti
Art. 19 Überprüfung
Art. 19 Riesame
Art. 20 Ausnahmen
Art. 20 Eccezioni
Art. 21 Ausschuss
Art. 21 Comitato
Art. 22
Art. 22
Art. 23 Änderungen
Art. 23 Emendamenti
Art. 24 Beitritt
Art. 24 Adesione
Art. 25 Inkrafttreten
Art. 25 Entrata in vigore
Art. 26 Rücktritt und Beendigung
Art. 26 Recesso ed estinzione
Art. 27 Verhältnis zum schweizerisch-koreanischen Investitionsabkommen von 1971
Art. 27 Relazione con l’accordo del 1971 tra la Svizzera e la Corea in materia d’investimento
Art. 28 Depositar
Art. 28 Depositario
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.