Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale

831.432.1 Verordnung vom 22. Juni 1998 über den Sicherheitsfonds BVG (SFV)

Inverser les langues

831.432.1 Ordonnance du 22 juin 1998 sur le «fonds de garantie LPP» (OFG)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Name, Rechtsform und Sitz
Art. 1 Nom, forme juridique et siège
Art. 2 Zweck und Aufgabe
Art. 2 But et tâches
Art. 3 Aufsicht
Art. 3 Surveillance
Art. 4 Stiftungsrat
Art. 4 Conseil de fondation
Art. 5 Wahl des Stiftungsrates
Art. 5 Nomination du conseil de fondation
Art. 6 Geschäftsstelle des Sicherheitsfonds
Art. 6 Organe de direction du fonds de garantie
Art. 7 Revisionsstelle und Experte für berufliche Vorsorge
Art. 7 Organe de révision et expert en matière de prévoyance professionnelle
Art. 8 Berichterstattung
Art. 8 Rapport
Art. 9 Verzeichnis der Vorsorgeeinrichtungen
Art. 9 Liste des institutions de prévoyance
Art. 10 Meldepflicht der Aufsichtsbehörden
Art. 10 Devoir d’information des autorités de surveillance
Art. 11 Meldepflicht nicht beaufsichtigter Vorsorgeeinrichtungen
Art. 11 Devoir d’information des institutions de prévoyance non soumises à contrôle
Art. 12 Finanzierung des Sicherheitsfonds
Art. 12 Financement du fonds de garantie
Art. 12a Finanzierung der Zentralstelle 2. Säule
Art. 12a Financement de la Centrale du 2e pilier
Art. 13 Vermögensanlage und Rechnungswesen
Art. 13 Placement de la fortune et comptabilité
Art. 14 Beitragssystem
Art. 14 Système de cotisations
Art. 15
Art. 15
Art. 16 Beiträge für Leistungen bei Insolvenz und für andere Leistungen
Art. 16 Cotisations au titre de prestations pour insolvabilité et d’autres prestations
Art. 17 Meldung der Berechnungsgrundlagen für die Beiträge
Art. 17 Communication des bases de calcul des cotisations
Art. 18 Beitragssätze
Art. 18 Taux des cotisations
Art. 19 Fälligkeit der Beiträge
Art. 19 Echéance des cotisations
Art. 20
Art. 20
Art. 21 Meldung und Auszahlung
Art. 21 Communication et paiement
Art. 22 Anschluss eines Arbeitgebers bei einer einzigen Vorsorgeeinrichtung
Art. 22 Affiliation d’un employeur à une seule institution de prévoyance
Art. 23 Anschluss eines Arbeitgebers bei verschiedenen Vorsorgeeinrichtungen
Art. 23 Affiliation d’un employeur à plusieurs institutions de prévoyance
Art. 24 Antragstellerin
Art. 24 Demandeur
Art. 25 Zahlungsunfähigkeit
Art. 25 Insolvabilité
Art. 26 Art und Umfang der Sicherstellung
Art. 26 Forme et étendue de la garantie
Art. 26a Sicherstellung der vergessenen Guthaben
Art. 26a Garantie d’avoirs oubliés
Art. 27 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 27 Abrogation du droit en vigueur
Art. 28 Änderung bisherigen Rechts
Art. 28 Modification du droit en vigueur
Art. 29
Art. 29
Art. 30 Inkrafttreten
Art. 30 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.