Index Fichier unique

Art. 38a1Etichettatura di tuberi-seme ottenuti da sementi di patate
Art. 39a1Certificazione (s.l.) di lotti di tuberi-seme di patate da semina ottenute da sementi di patate

Art. 39 Certificazione dei lotti di tuberi-seme di patate

1 In deroga alle disposizioni dell’articolo 24, un lotto di tuberi-seme è certificato dall’UFAG, se:

a.1
proviene da una coltura di moltiplicazione ammessa in occasione dell’ispezione in campo;
b.
gli steli e il fogliame sono stati distrutti conformemente alle direttive dell’UFAG;
c.
soddisfa le esigenze previste nell’allegato 4 per la categoria in questione;
d.2
soddisfa le esigenze in riferimento ai valori soglia e alle misure contro la comparsa di organismi regolamentati non da quarantena di cui agli articoli 4 e 5 OSalV-DEFR-DATEC3.

2 La certificazione è rilasciata in base:

a.
all’esame di un campione ufficiale eseguito da un laboratorio dell’UFAG;
b.
al controllo del lotto cernito.

3 I campioni ufficiali vengono prelevati e inviati al laboratorio dell’UFAG da una persona riconosciuta.

4 I lotti di tuberi-seme sono controllati dopo la cernita da parte di un controllore riconosciuto.

5 Un lotto che non soddisfa le esigenze stabilite ai numeri 1 e 2.1 dell’allegato 4 capitolo B può essere controllato un’altra volta dopo una cernita supplementare.

6 Un lotto di tuberi-seme che non soddisfa le esigenze stabilite per la classe annunciata può essere certificato in una classe inferiore se le relative esigenze sono soddisfatte.

7 Per le patate da semina che sono state ottenute mediante moltiplicazione in vitro e che non sono conformi alla maggior parte delle esigenze della presente ordinanza, l’UFAG stabilisce:

a.
le deroghe a particolari disposizioni dell’ordinanza;
b.
le disposizioni applicabili a queste patate da semina;
c.
le designazioni applicabili per queste patate da semina.4

1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DEFR del 7 giu. 2010, in vigore dal 1° lug. 2010 (RU 2010 2763).
2 Introdotta dal n. I dell’O del DEFR dell’11 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5531).
3 RS 916.201
4 Introdotto dal n. I dell’O del DEFR del 2 mag. 2005, in vigore dal 10 mag. 2005 (RU 2005 1945).

Index Fichier unique

Art. 38a1Etikettierung von aus Kartoffelsamen erzeugtem Pflanzgut
Art. 39a1Anerkennung von Pflanzgutposten von aus Kartoffelsamen erzeugten Pflanzkartoffeln

Art. 39 Anerkennung von Pflanzgutposten von Kartoffeln

1 In Abweichung von den Bestimmungen nach Artikel 24 wird ein Pflanzgutposten vom BLW anerkannt, sofern:

a.1
er von einem aufgrund der Feldbesichtigung genehmigten Vermehrungsbestand stammt;
b.
die Krautvernichtung der Kultur gemäss den Richtlinien des BLW durchgeführt wurde;
c.
er die in Anhang 4 für die betroffene Kategorie festgelegten Anforderungen erfüllt;
d.2
er die Anforderungen betreffend Schwellenwerte und Massnahmen gegen das Auftreten von geregelten Nicht-Quarantäneorganismen nach den Artikeln 4 und 5 PGesV-WBF-UVEK3 erfüllt.

2 Die Anerkennung erfolgt auf der Grundlage:

a.
der Prüfung eines offiziellen Musters durch ein Labor des BLW; und
b.
der Überprüfung des sortierten Postens.

3 Die offiziellen Muster werden von einer zugelassenen Person gezogen und an das Laboratorium des BLW geschickt.

4 Pflanzgutposten werden nach der Sortierung durch einen zugelassenen Kontrolleur überprüft.

5 Ein Pflanzgutposten, der die Anforderungen nach Anhang 4 Kapitel B Ziffern 1 und 2.1 nicht erfüllt, kann nach einem erneuten Sortieren wieder einer Kontrolle unterzogen werden.

6 Ein Pflanzgutposten, der die Anforderungen der angemeldeten Klasse nicht erfüllt, kann in einer tieferen Klasse anerkannt werden, wenn er deren Anforderungen genügt.

7 Das BLW kann für Pflanzkartoffeln, die durch Mikrovermehrung erzeugt worden sind und den Grössenanforderungen dieser Verordnung nicht entsprechen, Folgendes festlegen:

a.
Abweichungen von besonderen Bestimmungen der Verordnung;
b.
die für solche Pflanzkartoffeln geltenden Anforderungen;
c.
die für solche Pflanzkartoffeln geltenden Bezeichnungen.4

1 Fassung gemäss Ziff. I der V des WBF vom 7. Juni 2010, in Kraft seit 1. Juli 2010 (AS 2010 2763).
2 Eingefügt durch Ziff. I der V des WBF vom 11. Nov. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 5531).
3 SR 916.201
4 Eingefügt durch Ziff. I der V des WBF vom 2. Mai 2005, in Kraft seit 10. Mai 2005 (AS 2005 1945).

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:22:32
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19983504/index.html
Script écrit en Powered by Perl