Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.44 Lingue. Arti. Cultura
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.44 Langues. Arts. Culture

0.440.7 Convenzione del 20 marzo 1970 relativa all'Agenzia di cooperazione culturale e tecnica (con Statuto)

Inverser les langues

0.440.7 Convention du 20 mars 1970 relative à l'Agence de coopération culturelle et technique (avec charte)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Scopi e principi
Art. 1 Buts et principes
Art. 2 Funzioni
Art. 2 Fonctions
Art. 3 Motto
Art. 3 Devise
Art. 4 Stati membri e Stati associati
Art. 4 Etats membres et Etats associés
Art. 5 Firma, ratifica e adesione
Art. 5 Signature, ratification et adhésion
Art. 6 Entrata in vigore
Art. 6 Entrée en vigueur
Art. 7 Diritto applicabile
Art. 7 Droit applicable
Art. 8 Privilegi e immunità
Art. 8 Privilèges et immunités
Art. 9 Denuncia
Art. 9 Dénonciation
Art. 10 Emendamenti
Art. 10 Amendements
Art. 11 Registrazione
Art. 11 Enregistrement
lvlu1/Art. 1 Obiettivi
lvlu1/Art. 1 Objectifs
lvlu1/Art. 2 Funzioni
lvlu1/Art. 2 Fonctions
lvlu1/Art. 3 Stati membri e Governi partecipanti
lvlu1/Art. 3 Etats membres et gouvernements participants
lvlu1/Art. 4 Osservatori, associati e consulenti
lvlu1/Art. 4 Observateurs, associés et consultants
lvlu1/Art. 5 Organi
lvlu1/Art. 5 Organes
lvlu2/Art. 6 Composizione
lvlu2/Art. 6 Composition
lvlu2/Art. 7 Attribuzioni
lvlu2/Art. 7 Pouvoirs
lvlu2/Art. 8 Riunioni
lvlu2/Art. 8 Réunions
lvlu2/Art. 9 Procedura d’adozione delle decisioni
lvlu2/Art. 9 Procédure d’adoption des décisions
lvlu3/Art. 10 Composizione
lvlu3/Art. 10 Composition
lvlu3/Art. 11 Funzioni
lvlu3/Art. 11 Fonctions
lvlu3/Art. 12 Riunioni
lvlu3/Art. 12 Réunions
lvlu3/Art. 13 Procedura d’adozione delle decisioni
lvlu3/Art. 13 Procédure d’adoption des décisions
lvlu3/Art. 14 Commissione dei programmi
lvlu3/Art. 14 Commission des programmes
lvlu3/Art. 15 Commissione amministrativa e finanziaria
lvlu3/Art. 15 Commission administrative et financière
lvlu3/Art. 16 Ufficio
lvlu3/Art. 16 Bureau
lvlu3/Art. 17 Segretariato
lvlu3/Art. 17 Secrétariat
lvlu3/Art. 18 Uffici regionali
lvlu3/Art. 18 Bureaux régionaux
lvlu3/Art. 19 Conferenza delle organizzazioni internazionali non governative
lvlu3/Art. 19 Conférence des organisations internationales non gouvernementales
lvlu3/Art. 20 Bilancio e spese
lvlu3/Art. 20 Budget et dépenses
lvlu3/Art. 21 Lingua di lavoro
lvlu3/Art. 21 Langue de travail
lvlu3/Art. 22 Sede
lvlu3/Art. 22 Siège
lvlu3/Art. 23 Scioglimento e liquidazione
lvlu3/Art. 23 Dissolution et liquidation
lvlu3/Art. 24 Interpretazione
lvlu3/Art. 24 Interprétation
lvlu3/Art. 25 Revisione
lvlu3/Art. 25 Révision
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.