Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

519.1 Ordinanza del 6 giugno 2014 sul personale per gli impieghi di truppe destinate a proteggere persone e oggetti all'estero (OPers-POE)

Inverser les langues

519.1 Verordnung vom 6. Juni 2014 über das Personal für den Truppeneinsatz zum Schutz von Personen und Sachen im Ausland (PVSPA)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Diritto applicabile
Art. 2 Anwendbares Recht
Art. 3 Impieghi
Art. 3 Einsätze
Art. 4 Competenze
Art. 4 Zuständigkeiten
Art. 5 Documenti di viaggio e di legittimazione
Art. 5 Reise- und Ausweispapiere
Art. 6 Conferimento di grado per una determinata durata
Art. 6 Befristete Gradverleihung
Art. 7 Visita medica
Art. 7 Ärztliche Untersuchung
Art. 8
Art. 8
Art. 9 Stipendio
Art. 9 Lohn
Art. 10 Indennità di funzione
Art. 10 Funktionszulage
Art. 11 Indennità d’impiego
Art. 11 Einsatzzulage
Art. 12 Cassa pensioni
Art. 12 Pensionskasse
Art. 13 Assicurazione
Art. 13 Versicherung
Art. 14 Orario di lavoro
Art. 14 Arbeitszeit
Art. 15 Vacanze
Art. 15 Ferien
Art. 16 Congedi
Art. 16 Urlaub
Art. 17 Equipaggiamento personale
Art. 17 Persönliche Ausrüstung
Art. 18 Spese di viaggio
Art. 18 Reisekosten
Art. 19 Trasporto degli effetti personali
Art. 19 Transport persönlicher Effekten
Art. 20 Vitto e alloggio
Art. 20 Unterkunft und Mahlzeiten
Art. 21 Altre indennità
Art. 21 Andere Entschädigungen
Art. 22 Responsabilità
Art. 22 Verantwortlichkeit
Art. 23 Segreto d’ufficio
Art. 23 Amtsgeheimnis
Art. 24 Disposizioni transitorie
Art. 24 Übergangsbestimmungen
Art. 25 Entrata in vigore
Art. 25 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.