Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 72 Travaux publics
Dretg naziunal 7 Ovras publicas - Energia - Traffic 72 Ovras publicas

721.100 Loi fédérale du 21 juin 1991 sur l'aménagement des cours d'eau

Inverser les langues

721.100 Lescha federala dals 21 da zercladur 1991 davart la correcziun dals curs d'aua

Inverser les langues
Préface
Preface
Préambule
Preambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Compétence
Art. 2 Cumpetenza
Art. 3 Mesures à prendre
Art. 3 Mesiras
Art. 4 Exigences
Art. 4 Pretensiuns
Art. 5 Eaux intercantonales
Art. 5 Auas interchantunalas
Art. 6 Indemnités afférentes aux mesures de protection contre les crues
Art. 6 Indemnisaziuns a mesiras da la protecziun cunter aua gronda
Art. 7
Art. 7
Art. 8 Forme des contributions
Art. 8 Furma da las contribuziuns
Art. 9 Conditions d’allocation des contributions
Art. 9 Premissas da las contribuziuns
Art. 10 Mise à disposition des fonds
Art. 10 Metter a disposiziun ils meds finanzials
Art. 11 Confédération
Art. 11 Confederaziun
Art. 12 Cantons
Art. 12 Chantuns
Art. 13 Confédération
Art. 13 Confederaziun
Art. 14 Cantons
Art. 14 Chantuns
Art. 15 Répartition des frais
Art. 15 Repartiziun dals custs
Art. 16 Voies de droit
Art. 16 Protecziun giuridica
Art. 17 Expropriation
Art. 17 Expropriaziun
Art. 18 Abrogation et modification du droit en vigueur
Art. 18 Aboliziun e midada dal dretg vertent
Art. 19
Art. 19
Art. 20 Référendum et entrée en vigueur
Art. 20 Referendum ed entrada en vigur
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.