1 Tout incident particulier qui survient pendant la construction ou l’exploitation des installations ou l’exploitation des véhicules doit être signalé sans délai à l’OFT.
2 L’entreprise fournit en tout temps à l’OFT tous renseignements ou documents requis. Elle donne à l’OFT libre accès à toutes les parties des installations et aux véhicules et lui prête gratuitement assistance lors de ses contrôles.
1 Eventi particolari durante la costruzione o l’esercizio degli impianti o durante l’esercizio dei veicoli devono essere notificati senza indugio all’UFT.
2 L’impresa è tenuta in ogni momento a fornire informazioni all’UFT e a presentargli tutta la documentazione. Concede all’UFT libero accesso a tutte le parti degli impianti e ai veicoli e lo coadiuva a titolo gratuito nelle attività di esame e di controllo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.