Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 73 Energy

734.5 Ordonnance du 25 novembre 2015 sur la compatibilité électromagnétique (OCEM)

Inverser les langues

734.5 Ordinance of 25 November 2015 on Electromagnetic Compatibility (OEMC)

Inverser les langues
Préface
Preface
Préambule
Preamble
Art. 1 Objet
Art. 1 Subject matter
Art. 2 Définitions
Art. 2 Terms
Art. 3 Exceptions
Art. 3 Exceptions
Art. 4 Exigences essentielles
Art. 4 Essential requirements
Art. 5 Normes techniques
Art. 5 Technical standards
Art. 6 Respect des exigences essentielles en matière d’équipements
Art. 6 Fulfilling essential requirements for equipment
Art. 7
Art. 7
Art. 8
Art. 8
Art. 9 Procédures d’évaluation de la conformité
Art. 9 Conformity assessment procedure
Art. 10 Documentation technique
Art. 10 Technical documentation
Art. 11 Déclaration de conformité
Art. 11 Declaration of conformity
Art. 12 Conservation de la déclaration de conformité et de la documentation technique
Art. 12 Safeguarding the declaration of conformity and technical documentation
Art. 13 Marque de conformité, informations d’identification et de traçabilité
Art. 13 Conformity marking, information for identification and traceability
Art. 14 Autres informations
Art. 14 Further information
Art. 15
Art. 15
Art. 16 Obligations d’identification
Art. 16 Obligations to identify
Art. 17 Obligations liées au transport et au stockage
Art. 17 Transport and storage obligations
Art. 18 Obligations de suivi
Art. 18 Obligations to take action
Art. 19 Obligations de collaboration
Art. 19 Obligations to cooperate
Art. 20
Art. 20
Art. 21
Art. 21
Art. 22
Art. 22
Art. 23
Art. 23
Art. 24 Principes
Art. 24 Principles
Art. 25 Compétences
Art. 25 Powers
Art. 26 Essais par un laboratoire
Art. 26 Tests by a body
Art. 27 Mesures
Art. 27 Measures
Art. 28
Art. 28
Art. 29
Art. 29
Art. 30 Abrogation et modification d’autres actes
Art. 30 Repeal and amendment of existing legislation
Art. 31 Entrée en vigueur
Art. 31 Commencement
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.