Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 15 Droits fondamentaux
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 15 Grundrechte

151.21 Ordonnance du 14 octobre 2009 sur les projets en faveur des droits de l'homme et de la lutte contre le racisme

Inverser les langues

151.21 Verordnung vom 14. Oktober 2009 über Menschenrechts- und Antirassismusprojekte

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Exigences applicables aux projets
Art. 2 Anforderungen an Projekte
Art. 3 Tâches incombant au Service de lutte contre le racisme
Art. 3 Aufgaben der Fachstelle für Rassismusbekämpfung
Art. 4 Répartition des subsides destinés à soutenir les projets de tiers
Art. 4 Aufteilung der Unterstützungsbeiträge für Projekte Dritter
Art. 5 Allocation des subsides
Art. 5 Unterstützungsbeiträge
Art. 6 Dépôt des demandes
Art. 6 Einreichung der Gesuche
Art. 7 Examen des demandes
Art. 7 Prüfung der Gesuche
Art. 8 Groupe de travail interdépartemental
Art. 8 Interdepartementale Arbeitsgruppe
Art. 9 Fondation éducation21
Art. 9 Stiftung éducation21
Art. 10 Décision
Art. 10 Entscheid
Art. 11 Rapport et obligation d’informer
Art. 11 Berichterstattung und Auskunftspflicht
Art. 12 Protection juridique
Art. 12 Rechtsschutz
Art. 13 Abrogation et modification de l’ancien droit
Art. 13 Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts
Art. 14 Entrée en vigueur
Art. 14 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.