Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.91 Landwirtschaft
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.91 Agricoltura

0.916.118.1 Internationales Kakao-Übereinkommen von 2010 vom 25. Juni 2010 (mit Anlagen)

Inverser les langues

0.916.118.1 Accordo internazionale del 2010 sul cacao del 25 giugno 2010 (con allegati)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Zielsetzung
Art. 1 Obiettivi
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Sitz und Aufbau der Internationalen Kakao-Organisation
Art. 3 Sede e struttura dell’Organizzazione internazionale del cacao
Art. 4 Mitgliedschaft in der Organisation
Art. 4 Membri dell’Organizzazione
Art. 5 Vorrechte und Immunitäten
Art. 5 Privilegi e immunità
Art. 6 Zusammensetzung des Internationalen Kakaorats
Art. 6 Composizione del Consiglio internazionale del cacao
Art. 7 Befugnisse und Aufgaben des Rates
Art. 7 Poteri e funzioni del Consiglio
Art. 8 Vorsitzender und stellvertretender Vorsitzender des Rats
Art. 8 Presidente e Vicepresidente del Consiglio
Art. 9 Tagungen des Rats
Art. 9 Sessioni del Consiglio
Art. 10 Stimmen
Art. 10 Ripartizione dei voti
Art. 11 Abstimmungsverfahren des Rates
Art. 11 Procedura di votazione del Consiglio
Art. 12 Beschlüsse des Rates
Art. 12 Decisioni del Consiglio
Art. 13 Zusammenarbeit mit anderen Organisationen
Art. 13 Cooperazione con altre organizzazioni
Art. 14 Einladung und Zulassung von Beobachtern
Art. 14 Invito e ammissione di osservatori
Art. 15 Beschlussfähigkeit
Art. 15 Quorum
Art. 16 Der Exekutivdirektor und das Personal der Organisation
Art. 16 Il Direttore esecutivo e il personale dell’Organizzazione
Art. 17 Arbeitsprogramm
Art. 17 Programma di lavoro
Art. 18 Jahresbericht
Art. 18 Relazione annuale
Art. 19 Einsetzung des Verwaltungs- und Finanzausschuss
Art. 19 Istituzione di un Comitato amministrativo e finanziario
Art. 20 Zusammensetzung des Verwaltungs- und Finanzausschusses
Art. 20 Composizione del Comitato amministrativo e finanziario
Art. 21 Sitzungen des Verwaltungs- und Finanzausschusses
Art. 21 Riunioni del Comitato amministrativo e finanziario
Art. 22 Finanzfragen
Art. 22 Finanze
Art. 23 Haftung der Mitglieder
Art. 23 Responsabilità dei membri
Art. 24 Genehmigung des Verwaltungshaushalts und Festsetzung der Beiträge
Art. 24 Adozione del bilancio amministrativo e determinazione dei contributi
Art. 25 Zahlung von Beiträgen zum Verwaltungshaushalt
Art. 25 Versamento dei contributi al bilancio amministrativo
Art. 26 Prüfung und Veröffentlichung der Rechnungslegung
Art. 26 Verifica e pubblicazione dei conti
Art. 27 Einsetzung des Wirtschaftsausschusses
Art. 27 Istituzione del Comitato economico
Art. 28 Zusammensetzung des Wirtschaftsausschusses
Art. 28 Composizione del Comitato economico
Art. 29 Sitzungen des Wirtschaftsausschusses
Art. 29 Riunioni del Comitato economico
Art. 30 Information und Markttransparenz
Art. 30 Informazione e trasparenza del mercato
Art. 31 Bestände
Art. 31 Scorte
Art. 32 Kakaoersatzstoffe
Art. 32 Succedanei del cacao
Art. 33 Indikatorpreis
Art. 33 Prezzo indice
Art. 34 Umrechnungsfaktoren
Art. 34 Coefficienti di conversione
Art. 35 Wissenschaftliche Forschung und Entwicklung
Art. 35 Ricerca scientifica e sviluppo
Art. 36 Marktanalysen
Art. 36 Analisi di mercato
Art. 37 Verbrauchsförderung
Art. 37 Promozione del consumo
Art. 38 Studien, Untersuchungen und Berichte
Art. 38 Studi, indagini e rapporti
Art. 39 »)
Art. 39 )
Art. 40 Vorhaben
Art. 40 Progetti
Art. 41 Beziehungen zum Gemeinsamen Rohstoff-Fonds und zu anderen multilateralen und bilateralen Gebern
Art. 41 Relazioni con il Fondo comune per i prodotti di base e con altri donatori multilaterali e bilaterali
Art. 42 Lebensstandard und Arbeitsbedingungen
Art. 42 Tenore di vita e condizioni di lavoro
Art. 43 Nachhaltige Kakaowirtschaft
Art. 43 Economia del cacao sostenibile
Art. 44 Einsetzung des Beirats der Weltkakaowirtschaft
Art. 44 Istituzione di una Commissione consultiva sull’economia mondiale del cacao
Art. 45 Zusammensetzung des Beirats der Weltkakaowirtschaft
Art. 45 Composizione della Commissione consultiva sull’economia mondiale del cacao
Art. 46 Sitzungen des Beirats der Weltkakaowirtschaft
Art. 46 Riunioni della Commissione consultiva sull’economia mondiale del cacao
Art. 47 Befreiung von Verpflichtungen unter aussergewöhnlichen Umständen
Art. 47 Esonero dagli obblighi in circostanze eccezionali
Art. 48 Differenzierte und Abhilfemassnahmen
Art. 48 Misure differenziate e correttive
Art. 49 Konsultationen
Art. 49 Consultazioni
Art. 50 Streitigkeiten
Art. 50 Vertenze
Art. 51 Beschwerden und Massnahmen des Rates
Art. 51 Azione del Consiglio in caso di reclami
Art. 52 Verwahrer
Art. 52 Depositario
Art. 53 Unterzeichnung
Art. 53 Firma
Art. 54 Ratifikation, Annahme, Genehmigung
Art. 54 Ratifica, accettazione e approvazione
Art. 55 Beitritt
Art. 55 Adesione
Art. 56 Notifikation der vorläufigen Anwendung
Art. 56 Notifica di applicazione a titolo provvisorio
Art. 57 Inkrafttreten
Art. 57 Entrata in vigore
Art. 58 Vorbehalte
Art. 58 Riserve
Art. 59 Rücktritt
Art. 59 Recesso
Art. 60 Ausschluss
Art. 60 Esclusione
Art. 61 Kontenabrechnung mit zurücktretenden oder ausgeschlossenen Mitgliedern
Art. 61 Liquidazione dei conti in caso di recesso o di esclusione
Art. 62 Geltungsdauer, Verlängerung und Ausserkraftsetzung
Art. 62 Durata, proroga e cessazione
Art. 63 Änderungen
Art. 63 Emendamenti
Art. 64 Sonderreservefonds
Art. 64 Fondo di riserva speciale
Art. 65 Sonstige Zusatz- und Übergangsbestimmungen
Art. 65 Altre disposizioni supplementari e transitorie
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.