Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police

363 Bundesgesetz vom 20. Juni 2003 über die Verwendung von DNA-Profilen im Strafverfahren und zur Identifizierung von unbekannten oder vermissten Personen (DNA-Profil-Gesetz)

Inverser les langues

363 Loi fédérale du 20 juin 2003 sur l'utilisation de profils d'ADN dans les procédures pénales et sur l'identification de personnes inconnues ou disparues (Loi sur les profils d'ADN)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Gegenstand und Zweck
Art. 1 Objet et but
Art. 1a Geltungsbereich
Art. 1a Champ d’application
Art. 2 DNA-Profil und Verwendungszweck
Art. 2 Profil d’ADN et but de son utilisation
Art. 3 Probenahme und DNA-Analyse in Strafverfahren
Art. 3 Prélèvement des échantillons et analyse de l’ADN dans des procédures pénales
Art. 4 Spurenerhebung und Probenahme bei toten Personen
Art. 4 Relevé des traces et prélèvement des échantillons sur des personnes décédées
Art. 5 Probenahme und DNA-Analyse bei verurteilten Personen
Art. 5 Prélèvement des échantillons et analyse de l’ADN des personnes condamnées
Art. 6 Identifizierung ausserhalb von Strafverfahren
Art. 6 Identification en dehors d’une procédure pénale
Art. 7 Anordnende Behörden
Art. 7 Autorités qui ordonnent les mesures
Art. 8 DNA-Analyse
Art. 8 Analyse de l’ADN
Art. 9 Vernichtung der Proben
Art. 9 Destruction des échantillons
Art. 10 Grundsatz
Art. 10 Principe
Art. 11 Aufnahme in das Informationssystem
Art. 11 Saisie dans le système d’information
Art. 12 Verantwortliche Bundesbehörde
Art. 12 Autorités fédérales responsables
Art. 13 Internationale Zusammenarbeit
Art. 13 Collaboration internationale
Art. 14
Art. 14
Art. 15 Recht auf Auskunft
Art. 15 Droit d’être renseigné
Art. 16 Löschung der DNA-Profile von Personen
Art. 16 Effacement des profils d’ADN de personnes
Art. 17 Zustimmungsbedürftige Löschungen
Art. 17 Effacement soumis à autorisation
Art. 18 Löschung der DNA-Profile von Spuren und von Proben toter Personen
Art. 18 Effacement des profils d’ADN établis à partir de traces et d’échantillons prélevés sur des personnes décédées
Art. 19 Löschung der DNA-Profile, die ausserhalb von Strafverfahren erstellt wurden
Art. 19 Effacement des profils d’ADN établis hors d’une procédure pénale
Art. 20
Art. 20
Art. 21 Vollzug in den Kantonen
Art. 21 Exécution par les cantons
Art. 22 Vollzug beim Bund
Art. 22 Exécution par la Confédération
Art. 23 Übergangsbestimmungen
Art. 23 Dispositions transitoires
Art. 24 Referendum und Inkrafttreten
Art. 24 Référendum et entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.