Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

813.12 Verordnung vom 18. Mai 2005 über das Inverkehrbringen von und den Umgang mit Biozidprodukten (Biozidprodukteverordnung, VBP)

813.12 Ordinance of 18 May 2005 on the Placing on the Market and Handling of Biocidal Products (Ordinance on Biocidal Products, OBP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Nicht zulassungsfähige Biozidprodukte

1 Biozidprodukte folgender Produktarten nach Anhang 10 werden nicht zugelassen:

a.
Produktart 15 (Avizide);
b.
Produktart 17 (Fischbekämpfungsmittel);
c.
Produktart 20 (Produkte gegen sonstige Wirbeltiere).

2 Biozidprodukte nach Absatz 1 können zu Forschungs- und Entwicklungszwecken nach den Artikeln 13e und 13f verwendet werden.

3 Sie können zur Bewältigung von Ausnahmesituationen nach Artikel 30 zugelassen werden.

4 Für die Verwendung oder die Zulassung nach den Absätzen 2 und 3 bleiben die Einschränkungen der Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung vom 18. Mai 200540 (ChemRRV) sowie die Bestimmungen der ESV41 und der FrSV42 vorbehalten.

39 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Juni 2014, in Kraft seit 15. Juli 2014 (AS 2014 2073).

40 SR 814.81

41 SR 814.912

42 SR 814.911

Art. 4 Biocidal products not eligible for authorisation

1 Biocidal products of the following product types according to Annex 10 are not to be authorised:

a.
Product type 15 (avicides);
b.
Product type 17 (piscicides);
c.
Product type 20 (control of other vertebrates).

2 Biocidal products as specified in paragraph 1 may be used for purposes of research and development in accordance with Articles 13e and 13f.

3 They may be authorised in order to deal with exceptional situations in accordance with Article 30.

4 Use or authorisation according to paragraphs 2 and 3 are subject to the restrictions specified in the Chemical Risk Reduction Ordinance of 18 May 200540 (ORRChem) and the provisions of the ContainO41 and the RO42.

39 Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (AS 2014 2073).

40 SR 814.81

41 SR 814.912

42 SR 814.911

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.