Index Fichier unique

Art. 13a1Dispositions transitoires concernant la modification du 7 septembre 2005
Art. 14 Entrée en vigueur

1 La présente ordonnance, sous réserve de l’al. 2, entre en vigueur le 1er novembre 2003.

2 Les ch. 6 à 8 de l’annexe entrent en vigueur le 1er avril 2004.

Index Fichier unique

Art. 13a1Disposizioni transitorie della modifica del 7 settembre 2005
Art. 14 Entrata in vigore

1 Fatto salvo il capoverso 2, la presente ordinanza entra in vigore il 1° novembre 2003.

2 I numeri 6–8 dell’allegato entrano in vigore il 1° aprile 2004.

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T18:54:45
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20031714/index.html
Script écrit en Powered by Perl