Index Fichier unique

Art. 1
Art. 2

La presente Convenzione sarà ratificata e le ratifiche saranno scambiate in Berna il più presto possibile.

La Convenzione entrerà in vigore un mese dopo il giorno dello scambio delle ratifiche, e l’approvazione dell’Impero Germanico riservata nell’articolo V dei Trattato del 21 dicembre 1906 fra la Svizzera e il Granducato di Baden sarà considerata come avvenuta.

In fede di che, i plenipotenziari hanno firmata e munita del loro sigillo la presente Convenzione in due esemplari.

Fatto in Berna, il 29 ottobre 1907.

Müller

Index Fichier unique

Art. 1
Art. 2

La présente convention sera ratifiée, et les ratifications en seront échangées à Berne aussitôt que faire se pourra.

La convention entrera en vigueur un mois après la date de l’échange des ratifications et l’approbation de l’Empire allemand réservée à l’art. V du traité du 21 décembre 1906 entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade sera considérée comme acquise.

En foi de quoi, les plénipotentiaires des deux Etats ont signé et scellé la présente convention en double expédition.

Fait à Berne, le 29 octobre 1907.

Müller

von Bülow


 RS 11 40


1 Texte original allemand.2 RS 0.132.136.1

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:54:34
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19070036/index.html
Script écrit en Powered by Perl