783.01 Ordinaziun da posta dals 29 d'avust 2012 (OPO)

783.01 Ordinanza del 29 agosto 2012 sulle poste (OPO)

Art. 64 Obligaziuns da dar infurmaziuns al UFCOM

1 La Posta inoltrescha al UFCOM mintga onn fin ils 31 da mars in rapport che di che l’obligaziun da porscher il provediment da basa cun servetschs da pajament saja ademplida. Ella sto en quel particularmain:

a.
descriver il svilup da las plazzas da lavur;
b.
descriver il svilup dal provediment da basa cun servetschs da pajament;
c.
inditgar las reclamaziuns concernent il provediment da basa cun servetschs da pajament.

2 Cun reguard a l’approvaziun tras il Cussegl federal inoltrescha ella mintga onn al UFCOM la calculaziun ed ils pretschs reducids tenor l’artitgel 47 alineas 3−5.

Art. 64 Obbligo di fornire informazioni all’UFCOM

1 Entro il 31 marzo di ogni anno la Posta presenta all’UFCOM un rapporto sul rispetto dell’obbligo di fornire il servizio universale nel settore del traffico dei pagamenti. Nel rapporto deve in particolare:

a.
descrivere l’evoluzione dei posti di lavoro;
b.
descrivere l’evoluzione del servizio universale nel settore del traffico dei pagamenti;
c.
indicare i reclami relativi al servizio universale nel settore del traffico dei pagamenti.

2 In vista dell’approvazione da parte del Consiglio federale, la Posta presenta ogni anno all’UFCOM i calcoli e i prezzi ridotti secondo l’articolo 47 capoversi 3−5.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.