Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile
Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile

520.11 Ordinanza sulla protezione civile (OPCi)

520.11 Ordonnance du 11 novembre 2020 sur la protection civile (OPCi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 83 Esame e approvazione dei progetti

1 I Cantoni esaminano i progetti per la realizzazione e il rimodernamento dei rifugi per beni culturali destinati alla conservazione di archivi cantonali e collezioni d’importanza nazionale; presentano la domanda d’approvazione all’UFPP.

2 L’UFPP approva il progetto se le seguenti condizioni sono soddisfatte:

a.
il rifugio è indispensabile per la conservazione dei beni culturali;
b.
l’ubicazione scelta è idonea alla conservazione dei beni culturali che vi sono depositati; in particolare l’ubicazione deve essere considerata sicura in base alla carta cantonale dei pericoli;
c.
il progetto soddisfa le esigenze specifiche della costruzione di rifugi e dei beni culturali;
d.
per il rifugio sono previsti l’equipaggiamento e le installazioni necessari e appropriati;
e.
sono state adottate le misure organizzative per la protezione a lungo termine dei beni culturali conservati. In particolare deve essere disponibile un piano d’emergenza.

3 Esso disciplina i dettagli inerenti alla progettazione, in particolare per quanto concerne la procedura, le esigenze edilizie, organizzative e relative ai beni culturali, le finiture degli interni, l’equipaggiamento e la qualità dei rifugi per beni culturali.

Art. 83 Examen et approbation de projets

1 Les cantons examinent les projets de réalisation ou de rénovation d’abris pour biens culturels destinés aux archives cantonales et aux collections d’importance nationale et font parvenir à l’OFPP une demande d’approbation.

2 L’OFPP approuve le projet si les conditions suivantes sont réunies:

a.
l’abri est indispensable pour l’entreposage des biens culturels;
b.
l’emplacement de l’abri convient à l’entreposage de biens culturels; il doit en particulier être considéré comme sûr selon la carte cantonale des dangers;
c.
le projet satisfait aux exigences en matière de construction d’abris et de biens culturels;
d.
les équipements et installations nécessaires et adéquats sont prévus dans l’abri;
e.
les mesures organisationnelles nécessaires à la protection à long terme des biens culturels entreposés ont été prises; un plan d’urgence en particulier est disponible.

3 Il règle les modalités du projet, notamment en ce qui concerne la procédure, les exigences en matière de construction, de biens culturels et d’organisation, l’aménagement intérieur, l’équipement et les caractéristiques des abris pour biens culturels.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.