Le Parti convengono di rafforzare la loro cooperazione nei competenti consessi bilaterali, regionali e multilaterali, anche nell’ambito dell’OIL, e nel quadro degli accordi ambientali multilaterali di cui sono firmatarie, su questioni di reciproco interesse, al fine di promuovere lo sviluppo sostenibile, comprese le questioni riguardanti il lavoro e l’ambiente e i loro aspetti associati al commercio e agli investimenti.
Les Parties conviennent de renforcer leur coopération sur les questions d’intérêt commun en vue de promouvoir le développement durable, y compris les questions de travail et d’environnement et leurs aspects liés au commerce et aux investissements, dans les forums bilatéraux, régionaux et multilatéraux pertinents, y compris au sein de l’OIT et dans le cadre des accords environnementaux multilatéraux auxquels elles sont parties.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.