Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

813.112.1 Ordinanza del 18 maggio 2005 sulla buona prassi di laboratorio (OBPL)

813.112.1 Ordinance of 18 May 2005 on Good Laboratory Practice (OGLP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Oggetto e scopo

1 La presente ordinanza fissa i principi della buona prassi di laboratorio (BPL) intesi come requisiti di qualità per gli studi (esami) e disciplina il controllo dell’osservanza di tali requisiti.

2 La presente ordinanza intende:

a.
garantire la riproducibilità dei risultati degli studi eseguiti;
b.
promuovere il riconoscimento internazionale di studi eseguiti in Svizzera contribuendo in tal modo a evitare doppioni.

Art. 1 Objective and purpose

1 This Ordinance lays down the Principles of Good Laboratory Practice (GLP) as the quality standard for studies, and regulates compliance monitoring.

2 The Ordinance aims to:

a.
ensure that test data are reproducible;
b.
promote international acceptance of tests conducted in Switzerland in order to avoid duplicate testing.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.