Diritto nazionale 6 Finanze 61 Ordinamento generale
Landesrecht 6 Finanzen 61 Organisation im Allgemeinen

611.015.3 Ordinanza del DFF del 18 dicembre 2015 concernente la Cassa di risparmio del personale federale

611.015.3 Verordnung des EFD vom 18. Dezember 2015 über die Sparkasse Bundespersonal

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Altre persone aventi diritto a un conto

1 Hanno inoltre diritto a una relazione di conto con la CRPF le seguenti persone:

a.
i magistrati della Confederazione secondo l’articolo 1 capoverso 1 della legge federale del 6 ottobre 19898 concernente la retribuzione e la previdenza professionale dei magistrati;
b.
i giudici ordinari del Tribunale amministrativo federale (art. 5 LTAF9), del Tribunale penale federale (art. 41 LOAP10) e del Tribunale federale dei brevetti (art. 8 LTFB11);
c.
il Procuratore generale della Confederazione (art. 9 LOAP), i sostituti procuratori generali della Confederazione (art. 10 LOAP) nonché gli altri procuratori del Ministero pubblico della Confederazione (art. 22 cpv. 2 LOAP);
d.
altre persone sottoposte alla legge del 24 marzo 200012 sul personale federale (LPers) e nominate per la durata della funzione;
e.
i membri delle commissioni extraparlamentari che, secondo decisione istitutiva del Consiglio federale, sono assicurati conformemente al Regolamento di previdenza del 15 giugno 200713 per gli impiegati e i beneficiari di rendite della Cassa di previdenza della Confederazione (RPIC);
f.
i membri del consiglio di amministrazione dell’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA) secondo l’articolo 8 lettera a della legge del 22 giugno 200714 sulla vigilanza dei mercati finanziari e del consiglio d’amministrazione dell’Autorità federale di sorveglianza dei revisori secondo l’articolo 29 lettera a della legge del 16 dicembre 200515 sui revisori, purché in virtù di questo mandante sussista il diritto a un onorario o il diritto a un’indennità secondo l’articolo 8jbis capoverso 3 OLOGA16.

2 Se una persona di cui al capoverso 1 lettere a–e dispone di un conto presso la CRPF e decede, il superstite ha diritto a una relazione di conto con la CRPF se:

a.
nel caso di persone di cui al capoverso 1 lettera a, percepisce da PUBLICA una rendita per coniugi o conviventi secondo l’ordinanza dell’Assemblea federale del 6 ottobre 198917 concernente la retribuzione e la previdenza professionale dei magistrati;
b.
nel caso di persone di cui al capoverso 1 lettere b–e, percepisce una rendita per coniugi o conviventi da una cassa di previdenza aperta di PUBLICA.

3 La richiesta di apertura di un conto va presentata dal beneficiario della rendita di cui al capoverso 2 entro il termine stabilito nelle condizioni generali.

Art. 4 Weitere kontoberechtigte Personen

1 Des Weiteren haben folgende Personen das Recht auf eine Kontobeziehung mit der SKB:

a.
die Magistratspersonen des Bundes nach Artikel 1 Absatz 1 des Bundesgesetzes vom 6. Oktober 19898 über Besoldung und berufliche Vorsorge der Magistratspersonen;
b.
die hauptamtlichen Richterinnen und Richter des Bundesverwaltungsgerichts (Art. 5 VGG9), des Bundesstrafgerichts (Art. 41 StBOG10) und des Bundespatentgerichts (Art. 8 PatGG11);
c.
die Bundesanwältin oder der Bundesanwalt (Art. 9 StBOG), die Stellvertretenden Bundesanwältinnen oder Bundesanwälte (Art. 10 StBOG) sowie die übrigen Staatsanwältinnen und Staatsanwälte des Bundes (Art. 22 Abs. 2 StBOG);
d.
andere dem Bundespersonalgesetz vom 24. März 200012 (BPG) unterstellte und auf Amtszeit gewählte Personen;
e.
Mitglieder ausserparlamentarischer Kommissionen, die gemäss Einsetzungsverfügung des Bundesrats nach dem Vorsorgereglement vom 15. Juni 200713 für die Angestellten und Rentenbeziehenden des Vorsorgewerks Bund (VRAB) versichert sind;
f.
Mitglieder des Verwaltungsrats der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht (FINMA) nach Artikel 8 Buchstabe a des Finanzmarktaufsichtsgesetzes vom 22. Juni 200714 und des Verwaltungsrats der Eidgenössischen Revisionsaufsichtsbehörde nach Artikel 29 Buchstabe a des Revisionsaufsichtsgesetzes vom 16. Dezember 200515, solange gestützt auf dieses Mandant ein Honoraranspruch oder ein Anspruch auf Entschädigung nach Artikel 8jbis Absatz 3 RVOV16 besteht.

2 Verfügt eine Person nach Absatz 1 Buchstaben a–e über ein Konto bei der SKB und verstirbt sie, so ist diejenige hinterbliebene Person zu einer Kontobeziehung mit der SKB berechtigt, die:

a.
im Fall von Personen nach Absatz 1 Buchstabe a: eine Ehegattenrente oder eine Lebenspartnerrente nach der Verordnung vom 6. Oktober 198917 über Besoldung und berufliche Vorsorge der Magistratspersonen von PUBLICA bezieht;
b.
im Fall von Personen nach Absatz 1 Buchstaben b–e: eine Ehegattenrente oder eine Lebenspartnerrente aus einem offenen Vorsorgewerk von PUBLICA bezieht.

3 Der Antrag auf Kontoeröffnung ist von der rentenbeziehenden Person nach Absatz 2 innert der in den AGB festgelegten Frist zu stellen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.