1 Hanno diritto a una relazione di conto con la CRPF tutti gli impiegati:
2 Non hanno diritto a una relazione di conto con la CRPF secondo il capoverso 1:
3 Se una persona di cui al capoverso 1 dispone di un conto presso la CRPF e decede, il superstite che percepisce una rendita per coniugi o conviventi da una cassa di previdenza aperta della Cassa pensioni della Confederazione (PUBLICA) ha diritto a una relazione di conto con la CRPF.
4 La richiesta di apertura di un conto va presentata dal beneficiario della rendita di cui al capoverso 3 entro il termine stabilito nelle condizioni generali.
1 Berechtigt zu einer Kontobeziehung mit der SKB ist jede und jeder Angestellte:
2 Nicht berechtigt zu einer Kontobeziehung mit der SKB sind Personen nach Absatz 1, die:
3 Verfügt eine Person nach Absatz 1 über ein Konto bei der SKB und verstirbt sie, so ist diejenige hinterbliebene Person zu einer Kontobeziehung mit der SKB berechtigt, die eine Ehegatten- oder Lebenspartnerrente aus einem offenen Vorsorgewerk von der Pensionskasse des Bundes (PUBLICA) bezieht.
4 Der Antrag auf Kontoeröffnung ist von der rentenbeziehenden Person nach Absatz 3 innert der in den allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) festgelegten Frist zu stellen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.