Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

513.52 Ordinanza del 29 settembre 2006 sul Servizio della Croce Rossa (OSCR)

513.52 Verordnung vom 29. September 2006 über den Rotkreuzdienst (VRKD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Finanziamento

1 La Confederazione assume i costi:

a.
del reclutamento dei membri del SCR;
b.
per l’adempimento dei compiti di cui all’articolo 2 capoversi 2 e 3 nonché per le infrastrutture d’istruzione e d’equipaggiamento necessarie al riguardo;
c.
della gestione del personale.

2 L’esercito versa alla CRS un indennizzo che copra i costi fissi destinati ad assicurare la prontezza operativa del SCR. Disciplina l’indennizzo di altre prestazioni mediante una convenzione sulle prestazioni con la CRS.

Art. 12 Finanzierung

1 Der Bund trägt die Kosten für:

a.
die Rekrutierung der Angehörigen des RKD;
b.
die Aufgabenerfüllung nach Artikel 2 Absätze 2 und 3 und die dafür erforderliche Ausbildungs- und Ausrüstungsinfrastruktur;
c.
die Personalbewirtschaftung.

2 Die Armee leistet dem SRK eine Abgeltung, welche die Fixkosten für die Sicherstellung der Einsatzbereitschaft des RKD deckt. Sie regelt die Abgeltung weiterer Leistungen in einer Leistungsvereinbarung mit dem SRK.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.