Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

512.31 Ordinanza del 5 dicembre 2003 sul tiro fuori del servizio (Ordinanza sul tiro)

512.31 Verordnung vom 5. Dezember 2003 über das Schiesswesen ausser Dienst (Schiessverordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Riconoscimento e compiti delle associazioni nazionali di tiratori

1 Il DDPS può riconoscere come associazioni nazionali di tiratori le organizzazioni che:

a.
hanno una forma giuridica secondo gli articoli 60 segg. del Codice civile36;
b.
hanno uno scopo globale;
c.
svolgono un’ampia attività a favore delle società;
d.
hanno un numero di membri rappresentativo;
e.
riuniscono un importante numero di società;
f.
sono rappresentate in numerose regioni del Paese.

2 Le associazioni nazionali di tiratori riconosciute sorvegliano l’esecuzione:

a.
del tiro in campagna;
b.
del tiro di gara dei giovani tiratori;
c.
delle manifestazioni di tiro facoltative.

Art. 18 Anerkennung und Aufgaben der Landesschützenverbände

1 Das VBS kann Organisationen als Landesschützenverbände anerkennen, wenn sie:

a.
eine Rechtsform nach den Artikeln 60 ff. des Zivilgesetzbuches35 aufweisen;
b.
einen umfassenden Verbandszweck verfolgen;
c.
eine umfangreiche Verbandsleistung zugunsten der Vereine erbringen;
d.
eine repräsentative Mitgliederzahl aufweisen;
e.
eine beachtliche Anzahl Vereine umfassen;
f.
in mehreren Landesteilen vertreten sind.

2 Die anerkannten Landesschützenverbände überwachen die Durchführung:

a.
des Feldschiessens;
b.
des Jungschützenwettschiessens;
c.
der freiwilligen Schiessanlässe.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.