Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.625 Ordinanza del 21 maggio 2008 sui nomi geografici (ONGeo)

510.625 Verordnung vom 21. Mai 2008 über die geografischen Namen (GeoNV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Elenco ufficiale dei Comuni

1 L’Ufficio federale di statistica:

a.
attribuisce a ogni Comune un numero vincolante;
b.
allestisce, gestisce e pubblica l’elenco ufficiale dei Comuni della Svizzera.

2 L’elenco ufficiale dei Comuni è suddiviso per Cantoni e distretti o unità amministrative cantonali comparabili.

3 I nomi e i numeri dei Comuni dell’elenco ufficiale dei Comuni sono vincolanti per le autorità.

Art. 19 Amtliches Gemeindeverzeichnis

1 Das Bundesamt für Statistik:

a.
vergibt für jede Gemeinde eine verbindliche Nummer;
b.
erstellt, verwaltet und veröffentlicht das amtliche Gemeindeverzeichnis der Schweiz.

2 Das amtliche Gemeindeverzeichnis ist nach Kantonen sowie nach Bezirken oder einer vergleichbaren administrativen Einheit des Kantons gegliedert.

3 Die Gemeindenamen und Gemeindenummern des amtlichen Gemeindeverzeichnisses sind behördenverbindlich.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.