Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen

361.0 Ordinanza del 26 ottobre 2016 sul sistema di ricerca informatizzato di polizia (Ordinanza RIPOL)

361.0 Verordnung vom 26. Oktober 2016 über das automatisierte Polizeifahndungssystem (RIPOL-Verordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Allarmi e indicazioni

1 Gli allarmi seguenti sono applicabili a tutte le segnalazioni:

a.35
T per coinvolgimento in attività terroristiche;
b.
W   per armato;
c.
G   per violento;
d.
N   per sostanza pericolosa;
e.
B   per trafficante di stupefacenti;
f.36
F per pericolo di fuga o fuga;
g.
S   per rischio di suicidio;
h.
L   per malattie mortali;
i.
A   per bisogno di medicamenti;
j.
R   per radiazioni ionizzanti (radioattività);
k.
>   per attenzione;
l.37
X per pericolo per la salute pubblica.

2 Le indicazioni seguenti sono applicabili a tutte le segnalazioni:

a.
E   per incarcerazione in vista di estradizione;
b.
Ü   per sorveglianza discreta ordinata dall’Ufficio federale di giustizia;
c.
M   per minorenne;
d.
V   per ricerca di polizia del luogo di dimora (internazionale);
e.
X   per decisione non notificata;
f.
Y   per arresto commutato o multa;
g.
Q   per delitto perseguibile su querela;
h.38
Z per persone scomparse, bisognose di protezione, malate, sotto curatela generale, tossicodipendenti, in stato di abbandono o ricercate per questioni di carattere civile;
i.
§   per informazioni via telefono o fax;
j.
D   per telefonare immediatamente all’ufficio SIRENE.

35 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 ott. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (RU 2022 649).

36 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 ott. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (RU 2022 649).

37 Introdotta dal n. I dell’O del 19 ott. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (RU 2022 649).

38 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 ott. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (RU 2022 649).

Art. 8 Warnungen und Hinweise

1 Die nachfolgenden Warnungen gelten für alle Ausschreibungen:

a.35
T für in Terrorismus-Aktivitäten involviert;
b.
W   für bewaffnet;
c.
G   für gewalttätig;
d.
N   für gefährlicher Stoff;
e.
B   für Betäubungsmittelhändler;
f.36
F für Fluchtgefahr oder geflohen;
g.
S   für Freitodgefahr;
h.
L   für lebensgefährliche Krankheit;
i.
A   für braucht Medikamente;
j.
R   für ionisierende Strahlung (Radioaktivität);
k.
>   für Vorsicht;
l.37
X für Gefahr für die öffentliche Gesundheit.

2 Die nachfolgenden Hinweise gelten für alle Ausschreibungen:

a.
E   für in Auslieferungshaft nehmen;
b.
Ü   für diskrete Überwachung, die durch das Bundesamt für Justiz angeordnet ist;
c.
M   für minderjährig;
d.
V   für polizeiliche Aufenthaltsnachforschung (international);
e.
X   für Verfügung nicht eröffnet;
f.
Y   für Umwandlungshaft oder Busse;
g.
Q   für Antragsdelikt;
h.38
Z für vermisste, schutzbedürftige, kranke, unter umfassender Beistandschaft stehende, süchtige, verwahrloste und weitere aufgrund ziviler Angelegenheiten gesuchte Personen;
i.
§   Information via Telefon oder Fax;
j.
D   für umgehend SIRENE anrufen.

35 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022 (AS 2022 649).

36 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022 (AS 2022 649).

37 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022 (AS 2022 649).

38 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022 (AS 2022 649).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.