Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen

361.0 Ordinanza del 26 ottobre 2016 sul sistema di ricerca informatizzato di polizia (Ordinanza RIPOL)

361.0 Verordnung vom 26. Oktober 2016 über das automatisierte Polizeifahndungssystem (RIPOL-Verordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Autorità responsabile

1 L’Ufficio federale di polizia (fedpol) è il detentore della banca dati ed è responsabile del RIPOL. Assolve i compiti seguenti:

a.
è responsabile dell’utilizzo e del trattamento conformi alla legge della banca dati e garantisce la sicurezza informatica;
b.
coordina le proprie attività con le autorità partecipanti al RIPOL;
c.
tratta le richieste di informazioni;
d.
rilascia all’utente le autorizzazioni necessarie per l’utilizzo del sistema;
e.
vigila sul rispetto della presente ordinanza e delle direttive emanate sulla base della medesima;
f.
emana un regolamento sul trattamento dei dati ai sensi dell’articolo 21 dell’ordinanza del 14 giugno 19932 relativa alla legge federale sulla protezione dei dati.

2 Le autorità partecipanti sono responsabili nel proprio settore del trattamento dei dati nel RIPOL. Sono in particolare responsabili dell’esattezza dei dati da loro inseriti o notificati.

Art. 2 Verantwortliche Behörde

1 Das Bundesamt für Polizei (fedpol) ist Inhaber der Datenbank und trägt die Verantwortung für RIPOL. Es übernimmt dabei folgende Aufgaben:

a.
Es ist verantwortlich für die rechtmässige Nutzung und Bearbeitung der Datenbank und gewährt die Informatiksicherheit.
b.
Es koordiniert seine Tätigkeiten mit den am RIPOL beteiligten Behörden.
c.
Es behandelt Auskunftsbegehren.
d.
Es erteilt der Benutzerin oder dem Benutzer die notwendigen Bewilligungen für den Gebrauch des Systems.
e.
Es überwacht die Einhaltung dieser Verordnung und die gestützt darauf erlassenen Weisungen.
f.
Es erlässt ein Bearbeitungsreglement nach Artikel 21 der Verordnung vom 14. Juni 19932 zum Bundesgesetz über den Datenschutz.

2 Die beteiligten Behörden tragen in ihrem Bereich die Verantwortung für die Datenverarbeitung im RIPOL. Sie sind insbesondere verantwortlich dafür, dass die Daten, die sie melden oder eingeben, richtig sind.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.