Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 31 Bürgerliches Strafrecht

311.039.3 Ordinanza del 23 ottobre 2013 sulle misure di prevenzione dei reati in materia di tratta di esseri umani (Ordinanza contro la tratta di esseri umani)

Inverser les langues

311.039.3 Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Massnahmen zur Verhütung von Straftaten im Zusammenhang mit Menschenhandel (Verordnung gegen Menschenhandel)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Tipi di misure e loro obiettivi
Art. 2 Arten und Zweck der Massnahmen
Art. 3 Misure della Confederazione
Art. 3 Massnahmen des Bundes
Art. 4 Misure di terzi
Art. 4 Massnahmen Dritter
Art. 5 Principio
Art. 5 Grundsatz
Art. 6 Importo massimo
Art. 6 Höchstbetrag
Art. 7 Calcolo
Art. 7 Bemessung
Art. 8 Versamento
Art. 8 Auszahlung
Art. 9 Base legale e forma giuridica
Art. 9 Grundlage und Rechtsform
Art. 10 Richieste
Art. 10 Gesuche
Art. 11 Esame delle richieste e decisione
Art. 11 Prüfung der Gesuche und Entscheid
Art. 12 Condizioni e oneri
Art. 12 Bedingungen und Auflagen
Art. 13
Art. 13
Art. 14 Obbligo di informazione e di rendiconto
Art. 14 Auskunfts- und Rechenschaftspflicht
Art. 15 Valutazione
Art. 15 Evaluation
Art. 16 Modifica di altri atti normativi
Art. 16 Änderung eines anderen Erlasses
Art. 17 Entrata in vigore
Art. 17 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.