1 L’Ufficio federale di polizia valuta periodicamente l’appropriatezza e l’efficacia delle misure e degli aiuti finanziari della Confederazione.
2 L’Ufficio federale di polizia riferisce periodicamente al Dipartimento federale di giustizia e polizia i risultati della valutazione.
3 L’Ufficio federale di polizia può affidare la valutazione a specialisti esterni.
1 Das Bundesamt für Polizei überprüft regelmässig die Zweckmässigkeit und Wirksamkeit der vom Bund durchgeführten Massnahmen und der gewährten Finanzhilfen.
2 Es erstattet dem Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement regelmässig Bericht über die Ergebnisse der Evaluation.
3 Es kann externe Fachpersonen mit der Evaluation beauftragen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.