0.514.134.51 Accordo del 28 gennaio 2014 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Finlandia sulla reciproca protezione delle informazioni classificate (con all.)

0.514.134.51 Vereinbarung vom 28. Januar 2014 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Finnland über den gegenseitigen Schutz klassifizierter Informationen (mit Anhängen)

Art. 7 Trasmissione e registrazione di informazioni classificate

1.  Le informazioni classificate sono trasmesse tra le Parti contraenti attraverso canali assicurati «da Governo a Governo» o per altra via convenuta tra le rispettive autorità di sicurezza competenti.

2.  Le informazioni classificate la cui classificazione di sicurezza è «CONFIDENZIALE» o superiore devono essere scambiate tra le Parti contraenti e debitamente registrate conformemente alle leggi e alle prescrizioni nazionali.

Art. 7 Übermittlung und Registrierung von klassifizierten Informationen

1.  Die Übermittlung von klassifizierten Informationen von einer Vertragspartei zur andern erfolgt durch von «Regierung-zu-Regierung» gesicherte Kanäle oder gemäss anderweitigen Absprachen zwischen den zuständigen Sicherheitsbehörden der Vertragsparteien.

2.  Klassifizierte Informationen der Stufe VERTRAULICH (LUOTTAMUKSELLINEN resp. CONFIDENTIAL) oder höher werden zwischen den Vertragsparteien gemäss den nationalen Gesetzen und Vorschriften ausgetauscht und registriert.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.