Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.621 Ordonnance du 11 mai 2011 sur les conseils en brevets (OCBr)

Inverser les langues

935.621 Ordinanza dell' 11 maggio 2011 sui consulenti in brevetti (OCBr)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 3 Chambre d’examen
Art. 3 Camera d’esame
Art. 4 La commission d’examen
Art. 4 Commissione d’esame
Art. 5 Examinateurs
Art. 5 Esaminatori
Art. 6 Surveillance
Art. 6 Sorveglianza
Art. 7 Connaissances techniques spécifiques examinées
Art. 7 Esame delle conoscenze tecniche
Art. 8 Parties de l’examen
Art. 8 Parti dell’esame
Art. 9 Organisation de l’examen
Art. 9 Svolgimento dell’esame
Art. 10 Admission
Art. 10 Ammissione
Art. 11 Langue de l’examen
Art. 11 Lingua d’esame
Art. 12 Parties 1 et 2 de l’examen
Art. 12 Prima e seconda parte dell’esame
Art. 13 Préparation des épreuves
Art. 13 Preparazione del contenuto dell’esame
Art. 14 Partie 3 de l’examen
Art. 14 Terza parte dell’esame
Art. 15 Partie 4 de l’examen
Art. 15 Quarta parte dell’esame
Art. 16 Présence de tiers à l’examen
Art. 16 Presenza di terzi all’esame
Art. 17 Réussite des parties 1 et 2 de l’examen et répétition de l’examen de remplacement
Art. 17 Superamento della prima e seconda parte dell’esame e ripetizione dell’esame sostitutivo
Art. 18 Réussite et répétition des parties 3 et 4 de l’examen
Art. 18 Superamento e ripetizione della terza e quarta parte dell’esame
Art. 19 Retrait du candidat
Art. 19 Ritiro
Art. 20 Résultat de l’examen
Art. 20 Risultato dell’esame
Art. 21 Conservation des dossiers d’examen
Art. 21 Conservazione dei documenti riguardanti l’esame
Art. 22 Sanctions
Art. 22 Sanzioni
Art. 23 Principe
Art. 23 Principi
Art. 24 Requête
Art. 24 Richiesta
Art. 25 Examen de qualification
Art. 25 Esame d’idoneità
Art. 26 Contenu et conduite de l’examen de qualification
Art. 26 Contenuto e svolgimento dell’esame d’idoneità
Art. 27 Objectif et contenu
Art. 27 Scopo e contenuto
Art. 28 Personne chargée de l’encadrement
Art. 28 Persona incaricata della vigilanza
Art. 29 Exigences territoriales
Art. 29 Requisiti geografici
Art. 30 Certificat attestant l’expérience pratique
Art. 30 Prova dell’attività pratica
Art. 31 Demande d’inscription au registre
Art. 31 Domanda d’iscrizione nel registro
Art. 32 Modification et radiation de l’inscription au registre
Art. 32 Modifica e cancellazione di informazioni nel registro
Art. 33 Demande de réinscription
Art. 33 Domanda di reiscrizione
Art. 34 Dossier
Art. 34 Fascicolo degli atti
Art. 35 Communication électronique
Art. 35 Comunicazione elettronica
Art. 36 Titres du degré tertiaire
Art. 36 Diplomi universitari
Art. 37 Inscription au registre des conseils en brevets conformément à l’art. 19 LCBr
Art. 37 Iscrizione nel registro dei consulenti in brevetti ai sensi dell’articolo 19 LCB
Art. 38 Port du titre professionnel pendant la période transitoire
Art. 38 Utilizzo del titolo professionale durante il periodo transitorio
Art. 39
Art. 39
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.