Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.621 Ordonnance du 11 mai 2011 sur les conseils en brevets (OCBr)

935.621 Ordinanza dell' 11 maggio 2011 sui consulenti in brevetti (OCBr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32 Modification et radiation de l’inscription au registre

1 L’IPI modifie ou radie l’inscription au registre sur demande de la personne inscrite ou d’office.

2 Il procède d’office à la modification ou à la radiation si les informations nécessaires à l’inscription ne sont plus conformes à la réalité, en particulier si la personne inscrite ne dispose plus d’un domicile de notification en Suisse ou si le domicile de notification en Suisse a changé.

3 En cas de modification ou de radiation d’office, l’IPI communique la modification prévue ou la radiation à la personne inscrite et lui impartit un délai pour se déterminer. Si la personne inscrite ne se détermine pas dans le délai imparti, l’IPI procède à la modification ou à la radiation.

4 L’IPI peut radier une inscription d’office et sans inviter la personne inscrite à se déterminer si:

a.
la radiation est ordonnée par le Département fédéral de justice et police;
b.
la commission d’examen déclare après coup un examen comme n’étant pas valable;
c.
la personne inscrite est décédée.

Art. 32 Modifica e cancellazione di informazioni nel registro

1 L’IPI modifica e cancella le informazioni nel registro su richiesta della persona iscritta o d’ufficio.

2 L’IPI procede d’ufficio alla modifica o alla cancellazione se le informazioni necessarie all’iscrizione nel registro non corrispondono più alla realtà, in particolare se la persona iscritta non ha più un recapito in Svizzera o se il recapito in Svizzera è cambiato.

3 Se la modifica o la cancellazione avviene d’ufficio, l’IPI comunica la prevista modifica o cancellazione alla persona iscritta e le impartisce un termine per prendere posizione. Se la persona iscritta non prende posizione entro tale termine, l’IPI procede alla modifica o alla cancellazione delle informazioni in questione.

4 L’IPI può cancellare le informazioni d’ufficio senza chiedere una presa di posizione se:

a.
la cancellazione è ordinata dal Dipartimento federale di giustizia e polizia;
b.
la Commissione d’esame dichiara un esame nullo a posteriori;
c.
la persona iscritta è deceduta.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.