Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.621 Ordonnance du 11 mai 2011 sur les conseils en brevets (OCBr)

935.621 Ordinanza dell' 11 maggio 2011 sui consulenti in brevetti (OCBr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Partie 4 de l’examen

1 La partie 4 de l’examen est une épreuve orale.

2 Deux des examinateurs qui ont préparé la partie d’examen doivent être présents.

3 La partie d’examen dure une heure. Elle peut être prolongée à 75 minutes au maximum dans des cas dûment justifiés.

4 Les examinateurs établissent une appréciation concertée.

Art. 15 Quarta parte dell’esame

1 La quarta parte dell’esame è costituita da un esame orale.

2 Assistono alla quarta parte due degli esaminatori che hanno preparato la parte d’esame.

3 La parte d’esame dura un’ora. In casi motivati la prova può essere prolungata al massimo fino a 75 minuti.

4 Gli esaminatori elaborano una valutazione comune.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.