Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.201 Loi fédérale du 3 octobre 1975 sur la navigation intérieure (LNI)

747.201 Legge federale del 3 ottobre 1975 sulla navigazione interna (LNI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17b Détermination de l’aptitude et des qualifications nécessaires à la conduite

1 Si l’aptitude à la conduite soulève des doutes, la personne concernée fera l’objet d’une enquête, notamment dans les cas suivants:

a.30
conduite en état d’ébriété avec un taux d’alcool dans le sang de 1,6 gramme pour mille ou plus ou dans l’haleine de 0,8 milligramme ou plus par litre d’air expiré;
b.
conduite sous l’emprise de stupéfiants ou transport de stupéfiants qui altèrent fortement la capacité de conduire ou présentent un potentiel de dépendance élevé;
c.
infractions aux règles de route dénotant un manque d’égards envers les autres usagers des voies navigables;
d.
communication d’un office AI cantonal en vertu de l’art. 66c de la loi fédérale du 19 juin 1959 sur l’assurance-invalidité31;
e.
communication d’un médecin selon laquelle une personne n’est pas apte, en raison d’une maladie physique ou mentale ou d’une infirmité, ou pour cause de dépendance, à conduire un bateau en toute sécurité.

2 À partir de l’âge de 75 ans, les titulaires d’un permis de conduire des bateaux doivent se présenter tous les deux ans à un examen d’aptitude à la conduite auprès d’un médecin. Le Conseil fédéral édicte des prescriptions relatives à l’examen médical. Il peut notamment ordonner que les titulaires de permis de certaines catégories se présentent à l’examen d’un médecin-conseil à un âge plus précoce et à des intervalles différents.

3 Les médecins sont libérés du secret professionnel pour les communications visées à l’al. 1, let. e. Ils peuvent notifier celles-ci directement à l’OFT, à l’autorité cantonale responsable de la circulation routière et de la navigation, à l’office de la circulation routière et de la navigation de l’armée ou à l’autorité de surveillance des médecins.

4 Sur demande de l’office AI, l’autorité cantonale lui communique si une personne déterminée est titulaire d’un permis de conduire.

5 Si les qualifications nécessaires à la conduite soulèvent des doutes, la personne concernée peut être soumise à une course de contrôle, à un examen théorique, à un examen pratique de conduite ou à toute autre mesure adéquate telle que la fréquentation de cours de formation, de formation complémentaire ou de rattrapage.

6 Si une autorité de la circulation routière ou de la navigation a des doutes quant à l’aptitude à la conduite, elle en informe l’autre autorité compétente pour l’admission, si la personne concernée est titulaire d’un permis valable pour un autre type de transport.

29 Introduit par le ch. I de la LF du 17 mars 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 1749; FF 2016 6217).

30 Rectifié par la Commission de rédaction de l’Ass. féd. (art. 58 al. 1 LParl; RS 171.10).

31 RS 831.20

Art. 17b Accertamento dell’idoneità a condurre e della capacità di condurre

1 Se sussistono dubbi sull’idoneità a condurre di una persona, questa è sottoposta a un esame di verifica, segnatamente in caso di:

a.
conduzione in stato di ebrietà con una concentrazione di alcol nel sangue pari o superiore all’1,6 per mille o con una concentrazione di alcol nell’alito pari o superiore a 0,8 milligrammi per litro di aria espirata;
b.
conduzione sotto l’influsso di stupefacenti o presenza a bordo di stupefacenti che compromettono seriamente l’idoneità a condurre o che comportano un elevato rischio di dipendenza;
c.
violazioni delle norme di circolazione facenti desumere mancanza di riguardo per il prossimo;
d.
comunicazione di un ufficio cantonale AI secondo l’articolo 66c della legge federale del 19 giugno 195933 sull’assicurazione per l’invalidità;
e.
comunicazione di un medico secondo la quale una persona non è idonea a condurre con sicurezza un natante a causa di una malattia fisica o psichica, di un’infermità oppure di una dipendenza.

2 Dal compimento dei 75 anni, i titolari di una licenza di condurre natanti devono sottoporsi ogni due anni a un esame medico di controllo dell’idoneità a condurre. Il Consiglio federale emana prescrizioni sull’esame medico. Può segnatamente disporre che i titolari di determinate categorie di licenze si sottopongano all’esame di un medico di fiducia prima del compimento dei 75 anni e a intervalli diversi.

3 I medici sono liberati dal segreto professionale per quanto riguarda le comunicazioni di cui al capoverso 1 lettera e. Possono effettuare la comunicazione direttamente all’UFT, all’autorità cantonale o militare competente in materia di circolazione stradale e di navigazione oppure all’autorità di sorveglianza dei medici.

4 Su richiesta dell’Ufficio AI, l’autorità cantonale gli comunica se una determinata persona è titolare di una licenza di condurre.

5 Se sussistono dubbi sulla capacità di condurre di una persona, questa può essere sottoposta a una corsa di controllo, a un esame teorico, a un esame pratico di conduttore o a un altro provvedimento opportuno, quale una formazione o un perfezionamento oppure una formazione complementare.

6 Se ha dubbi sull’idoneità alla guida o a condurre di una persona, l’autorità competente in materia di circolazione stradale o di navigazione lo comunica all’autorità di ammissione competente per l’altro ambito di circolazione qualora l’interessato sia titolare di una licenza corrispondente.

32 Introdotto dal n. I della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 1749; FF 2016 5811).

33 RS 831.20

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.