Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.161 Ordonnance du 17 décembre 2014 sur les enquêtes de sécurité en cas d'incident dans le domaine des transports (OEIT)

742.161 Ordinanza del 17 dicembre 2014 concernente le inchieste sulla sicurezza in caso di eventi imprevisti nei trasporti (OIET)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46 Enquête sommaire et rapport sommaire: aviation civile

1 Les incidents dans lesquels sont impliqués des aéronefs dont la masse maximale admissible au décollage est inférieure à 2250 kg font uniquement l’objet d’une enquête sommaire.

2 Ils font toutefois l’objet d’une enquête complète:

a.
si une personne a été tuée ou grièvement blessée;
b.
s’il y a lieu d’admettre que l’incident est dû à un défaut de navigabilité, dans la mesure où celui-ci ne se rapporte pas uniquement au train d’atterrissage;
c.
s’il s’agit d’un vol commercial ou de formation au cours duquel l’aéronef a subi des dégâts importants;
d.
si le bureau d’enquête estime qu’une enquête complète serait particulièrement utile;
e.
si une autorité étrangère demande une enquête complète au sujet d’un incident survenu à un aéronef étranger.

3 Les incidents dont sont victimes les motoplaneurs, les planeurs, les ballons libres et les aéronefs classés dans la catégorie spéciale «Amateur» ne font l’objet que d’une enquête sommaire, sauf si une personne a été tuée ou grièvement blessée. Le bureau d’enquête peut ordonner une enquête complète lorsqu’il estime qu’elle serait particulièrement utile à la prévention des accidents.

Art. 46 Inchiesta sommaria e rapporto sommario: aviazione civile

1 Gli eventi imprevisti relativi ad aeromobili con massa massima ammissibile al decollo inferiore a 2250 kg sono oggetto soltanto di un’inchiesta sommaria.

2 Sono oggetto tuttavia di un’inchiesta completa se:

a.
una persona è rimasta ferita mortalmente o gravemente;
b.
vi è motivo di supporre che l’evento imprevisto si sia verificato a causa di una carente navigabilità, sempre che questa non sia da imputare esclusivamente al carrello d’atterraggio;
c.
si tratta di voli commerciali o voli d’istruzione e l’aeromobile è stato notevolmente danneggiato;
d.
l’ufficio d’inchiesta ritiene particolarmente utile svolgere un’inchiesta completa sull’evento imprevisto;
e.
nel caso di eventi imprevisti relativi ad aeromobili esteri, l’autorità d’inchiesta estera chiede un’inchiesta completa.

3 Gli eventi imprevisti relativi a motoveleggiatori, alianti, palloni liberi e aeromobili rientranti nella categoria speciale delle autocostruzioni sono oggetto soltanto di un’inchiesta sommaria, salvo se una persona è rimasta ferita mortalmente o gravemente. L’ufficio d’inchiesta può ordinare l’inchiesta completa, se ritiene che sia particolarmente utile al fine della prevenzione degli incidenti.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.