Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.161 Ordonnance du 17 décembre 2014 sur les enquêtes de sécurité en cas d'incident dans le domaine des transports (OEIT)

742.161 Ordinanza del 17 dicembre 2014 concernente le inchieste sulla sicurezza in caso di eventi imprevisti nei trasporti (OIET)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Transports publics: déclarations à l’OFT

1 Les entreprises de transports publics déclarent à l’Office fédéral des transports (OFT):

a.
les événements au sens de l’art. 15, al. 1;
b.
les événements entraînant des blessures légères;
c.
les événements impliquant des dégâts d’un montant supérieur à 100 000 francs;
d.
les perturbations importantes;
e.
les événements impliquant une marchandise dangereuse;
f.
les explosions et les incendies importants d’installations servant à la sécurité;
g.
les suicides et les tentatives de suicide, pour autant que celles-ci aient entraîné au moins des blessures légères.

2 En outre, les événements suivants doivent être déclarés à l’OFT:

a.
par les entreprises de chemin de fer:
1.
les déraillements de trains et de mouvements de manœuvre,
2.
les collisions de trains et de mouvements de manœuvre avec d’autres véhicules ou obstacles,
3.
la dérive des véhicules ferroviaires,
4.
les cas de non-observation de signal;
b.
par les entreprises de transport à câbles:
1.
les déraillements et les fissures de câbles,
2.
les chutes et déraillements de véhicules,
3.
les collisions avec d’autres véhicules, avec l’infrastructure ou avec des obstacles externes,
4.
les dégâts causés par l’empiétement sur le profil d’espace libre,
5.
les défaillances des dispositifs d’accélération ou de décélération à l’arrivée ou au départ, ainsi que les pannes des freins et des dispositifs de serrage,
6.
les chutes de personnes des véhicules.

3 Les événements doivent être déclarés dans les 30 jours.

Art. 16 Trasporti pubblici: notifiche all’UFT

1 Le imprese di trasporti pubblici notificano all’Ufficio federale dei trasporti (UFT):

a.
gli eventi di cui all’articolo 15 capoverso 1;
b.
gli eventi che comportano ferite lievi;
c.
gli eventi con danni materiali superiori a 100 000 franchi;
d.
le perturbazioni importanti;
e.
gli eventi concernenti merci pericolose;
f.
le esplosioni e gli incendi di una certa gravità relativi a impianti preposti alla sicurezza;
g.
i suicidi e i tentativi di suicidio che hanno avuto come conseguenza almeno una ferita lieve.

2 Inoltre vanno notificati all’UFT i seguenti eventi:

a.
da parte delle imprese ferroviarie:
1.
i deragliamenti nell’ambito di corse treni o corse di manovra,
2.
le collisioni con altri veicoli o con ostacoli nell’ambito di corse treni o corse di manovra,
3.
la fuga di veicoli ferroviari,
4.
i casi di superamento del segnale disposto su fermata;
b.
da parte delle imprese di trasporto a fune:
1.
i deragliamenti e le rotture di funi,
2.
le cadute e i deragliamenti di veicoli,
3.
le collisioni con altri veicoli, con l’infrastruttura o con ostacoli esterni,
4.
i danni causati da superamenti di profilo,
5.
il mancato funzionamento dei dispositivi di accelerazione o di decelerazione al momento dell’entrata e dell’uscita del veicolo, nonché di freni e di dispositivi di serraggio delle morse,
6.
le cadute di persone dai veicoli.

3 Gli eventi devono essere notificati entro 30 giorni.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.