Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.161 Ordonnance du 17 décembre 2014 sur les enquêtes de sécurité en cas d'incident dans le domaine des transports (OEIT)

742.161 Ordinanza del 17 dicembre 2014 concernente le inchieste sulla sicurezza in caso di eventi imprevisti nei trasporti (OIET)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Tâches de la direction du bureau d’enquête

Il incombe à la direction du bureau d’enquête:

a.
de préparer les documents nécessaires aux décisions du SESE et de faire régulièrement rapport à ce dernier des activités du bureau d’enquête, sans délai lorsque des circonstances particulières le justifient;
b.
de remplir toutes les tâches qui ne sont pas confiées à un autre organe.

Art. 11 Compiti della direzione dell’ufficio d’inchiesta

La direzione dell’ufficio d’inchiesta ha i seguenti compiti:

a.
prepara le basi per le decisioni del SISI e informa quest’ultimo regolarmente sulle attività dell’ufficio d’inchiesta; lo informa senza indugio sugli eventi particolari;
b.
svolge tutti i compiti che non sono affidati a un altro organo.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.