Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

510.419 Ordonnance du 1er juin 1994 concernant la remise de matériel technique et de véhicules spéciaux du Service de sécurité de l'armée à des tiers

510.419 Ordinanza del 1° giugno 1994 concernente la consegna di materiale tecnico e di veicoli speciali dal Servizio di sicurezza dell'esercito a terzi

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Département militaire fédéral,

vu l’art. 62, al. 1, de la loi sur l’organisation de l’administration1;
vu l’art. 10, al. 3, de l’arrêté du Conseil fédéral du 19 mai 19712 concernant le Service de sécurité de l’armée,

arrête:

Preambolo

Il Dipartimento militare federale,

visto l’articolo 62 capoverso 1 della legge sull’organizzazione dell’amministrazione1
e l’articolo 10 capoverso 3 del decreto del Consiglio federale del 19 maggio 19712 concernente il Servizio di sicurezza dell’esercito,

ordina:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.