Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

510.211.3 Ordonnance du DDPS du 19 juin 2020 sur le service de vol de l'Office fédéral de l'armement (Ordonnance sur le service de vol d'armasuisse)

510.211.3 Ordinanza del DDPS del 19 giugno 2020 concernente il servizio di volo dell'Ufficio federale dell'armamento (Ordinanza sul servizio di volo armasuisse)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Conditions requises pour l’engagement comme pilote d’essai

Peuvent être engagés comme pilotes d’essai uniquement des pilotes militaires des Forces aériennes apportant la preuve de leurs compétences aéronautiques exceptionnelles et de leurs bonnes connaissances techniquessur la base de qualifications militaires, d’attestations de formation, de certificats de l’employeur et de la procédure spécifique de sélection d’armasuisse.

Art. 4 Condizioni per l’assunzione di piloti collaudatori

Possono essere assunti come piloti collaudatori esclusivamente piloti militari delle Forze aeree che dimostrano di possedere capacità aeronautiche straordinarie e buone conoscenze tecniche in base alle qualificazioni militari, ai diplomi, ai certificati dei datori di lavoro precedenti e alle procedure di selezione specifiche di armasuisse.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.