Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca

427.72 Ordonnance du DETEC du 23 février 2012 sur l'encouragement de la recherche en matière de routes

Inverser les langues

427.72 Ordinanza del DATEC del 23 febbraio 2012 sul promovimento della ricerca nel settore stradale

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Subventions pour des travaux de recherche
Art. 1 Contributi per la ricerca
Art. 2 Tâches de l’OFROU
Art. 2 Compiti dell’USTRA
Art. 3 Tâches de la Commission de la recherche en matière de routes
Art. 3 Compiti della commissione per la ricerca nel settore stradale
Art. 4 Dépôt des demandes
Art. 4 Presentazione delle domande
Art. 5 Traitement des demandes par la commission
Art. 5 Trattamento delle domande da parte della commissione
Art. 6 Décision de l’OFROU
Art. 6 Decisione dell’USTRA
Art. 7 Rapports
Art. 7 Rapporti
Art. 8 Groupe de suivi
Art. 8 Gruppo d’accompagnamento
Art. 9 Décompte
Art. 9 Conteggi
Art. 10 Instruments de recherche
Art. 10 Strumenti di ricerca
Art. 11 Documentation relative aux travaux de recherche
Art. 11 Documentazione sui lavori di ricerca
Art. 12 Publication et utilisation des résultats de recherche
Art. 12 Pubblicazione e impiego dei risultati della ricerca
Art. 13 Droit de la propriété intellectuelle
Art. 13 Diritto di proprietà intellettuale
Art. 14 Exécution
Art. 14 Esecuzione
Art. 15 Applicabilité de la loi sur les subventions
Art. 15 Applicabilità della legge sui sussidi
Art. 16 Abrogation du droit en vigueur
Art. 16 Diritto previgente: abrogazione
Art. 17 Entrée en vigueur
Art. 17 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.