Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca

427.72 Ordonnance du DETEC du 23 février 2012 sur l'encouragement de la recherche en matière de routes

427.72 Ordinanza del DATEC del 23 febbraio 2012 sul promovimento della ricerca nel settore stradale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Instruments de recherche

1 Le centre de recherche ne peut utiliser les crédits affectés à la recherche au sens de la présente ordonnance pour acquérir des machines, appareils et autres instruments de recherche dont le prix d’achat dépasse 1000 francs que si cette acquisition a déjà été prévue dans la demande de subventions et approuvée avec celle-ci. L’achat, avec la subvention allouée, d’instruments non mentionnés dans la demande requiert l’assentiment préalable de l’OFROU.

2 Dans sa décision, l’OFROU fixe le régime de propriété des instruments de recherche. Si le centre de recherche en conserve la propriété, la valeur résiduelle doit être prise en considération de manière appropriée dans le compte (art. 9).

3 Si les travaux de recherche sont poursuivis en vertu d’une demande de continuation approuvée, la valeur des instruments peut à nouveau être imputée au crédit affecté à la recherche à titre de dépense.

Art. 10 Strumenti di ricerca

1 Il centro di ricerca può acquistare macchine, apparecchiature e altri strumenti di ricerca, il cui costo è superiore a 1000 franchi, con i crediti accordati alla ricerca secondo la presente ordinanza solo se l’acquisto stesso è già previsto nella domanda ed è stato approvato con quest’ultima. L’acquisto, nel quadro di un contributo approvato, di strumenti per la ricerca non menzionati nella domanda, deve essere preventivamente approvato dall’USTRA.

2 Nella sua decisione l’USTRA stabilisce i rapporti di proprietà degli strumenti di ricerca. Se restano di proprietà del centro di ricerca, nel conteggio (art. 9) va tenuto adeguatamente in considerazione il valore residuo.

3 Se i lavori di ricerca continuano in virtù di una domanda di proseguimento approvata, il valore dello strumento può essere nuovamente computato come spesa al credito per la ricerca.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.