Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 33 Casier judiciaire
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 33 Casellario giudiziale

330 Loi fédérale du 17 juin 2016 sur le casier judiciaire informatique VOSTRA (Loi sur le casier judiciaire, LCJ)

330 Legge federale del 17 giugno 2016 sul casellario giudiziale informatizzato VOSTRA (Legge sul casellario giudiziale, LCaGi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Office fédéral de la justice

1 L’Office fédéral de la justice est responsable de VOSTRA en qualité de maître du fichier.

2 Le service de l’Office fédéral de la justice qui gère le casier judiciaire (Service du casier judiciaire) a les tâches suivantes:

a.
il coordonne les activités des autorités raccordées;
b.
il octroie et retire aux utilisateurs les droits de consultation ou de saisie en ligne des données;
c.
il donne des cours aux utilisateurs des autorités raccordées;
d.
il aide les utilisateurs à résoudre les problèmes liés à l’emploi du système;
e.
il veille à la facilité d’utilisation de VOSTRA et à l’amélioration constante de son fonctionnement;
f.
il édicte des instructions concernant la gestion et l’utilisation de VOSTRA, notamment un règlement sur le traitement des données;
g.
il vérifie, d’office ou sur demande d’une personne concernée, si le traitement des données est conforme aux prescriptions applicables et si les données sont complètes, exactes et à jour; il est habilité à cette fin à consulter les fichiers journaux prévus par la législation sur la protection des données et les données journalisées relatives aux consultations visées à l’art. 25 de la présente loi;
h.
il rectifie les données erronées enregistrées dans VOSTRA ou charge les services responsables de le faire;
i.
il prend les mesures appropriées à l’encontre des utilisateurs qui enfreignent les règles de traitement des données, en leur donnant un avertissement, en les convoquant à un cours ou en leur retirant certains droits de consultation ou de saisie en ligne; il informe en outre le supérieur hiérarchique de l’utilisateur et les organes de protection des données compétents; s’il soupçonne qu’une infraction a été commise, il dénonce le cas à l’autorité de poursuite pénale compétente;
j.
il saisit dans VOSTRA les données suivantes:
1.
les jugements et les décisions ultérieures qui ont pour objet une interdiction d’exercer une activité, une interdiction de contact ou une interdiction géographique (art. 6, al. 3),
2.
les données qui lui sont transmises par des autorités fédérales ou étrangères (art. 6, al. 2, et 7, al. 1);
k.
il mène des contrôles d’identité à la demande des autorités qui saisissent des données (art. 10, al. 3, let. b) et de celles ayant un droit de consultation (art. 10, al. 6);
l.
il demande à la Centrale de compensation d’attribuer un numéro AVS au sens de l’art. 50c de la loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l’assurance-vieillesse et survivants4 (numéro AVS) aux personnes inscrites au casier judiciaire (art. 10, al. 4); il enregistre dans VOSTRA ce numéro et les données d’identification qui y sont associées;
m.
il établit des extraits du casier judiciaire à l’intention des autorités fédérales non raccordées, des autorités étrangères et des particuliers;
n.
il veille à ce que les données du casier judiciaire visées aux art. 58 à 64 soient communiquées automatiquement aux autorités compétentes;
o.
il traite les demandes d’extraits d’un casier judiciaire étranger faites par les autorités suisses (art. 26 et 49);
p.
il communique les avis de récidive et de contrôle émis par le système aux autorités compétentes.

Art. 3 Ufficio federale di giustizia

1 L’Ufficio federale di giustizia è responsabile di VOSTRA quale titolare della collezione di dati.

2 Il servizio dell’Ufficio federale di giustizia che gestisce il casellario giudiziale (Servizio del casellario giudiziale) ha i compiti seguenti:

a.
coordina le attività delle autorità collegate;
b.
concede e revoca ai singoli utenti i diritti di consultazione o iscrizione in linea dei dati;
c.
tiene corsi per gli utenti delle autorità collegate;
d.
aiuta gli utenti a risolvere problemi inerenti all’utilizzazione del sistema;
e.
provvede affinché VOSTRA sia di facile utilizzazione e la sua funzionalità sia costantemente migliorata;
f.
emana istruzioni concernenti la gestione e l’utilizzazione di VOSTRA, segnatamente un regolamento sul trattamento dei dati;
g.
controlla, d’ufficio o su richiesta di una persona interessata, se i dati sono trattati conformemente alle prescrizioni e sono completi, esatti e aggiornati; a tal fine ha diritto di consultare i verbali previsti nella legislazione sulla protezione dei dati e i dati automaticamente verbalizzati di cui all’articolo 25;
h.
rettifica le iscrizioni errate in VOSTRA o invita i servizi responsabili a rettificarle;
i.
prende provvedimenti adeguati nei confronti degli utenti che violano le prescrizioni sul trattamento dei dati, rivolgendo loro un avvertimento, obbligandoli a frequentare un corso o revocando loro determinati diritti di consultazione o iscrizione in linea; informa inoltre il superiore gerarchico dell’utente e i competenti organi di protezione dei dati; se sospetta che sia stato commesso un reato, denuncia il caso alle autorità di perseguimento penale competenti;
j.
iscrive in VOSTRA i dati seguenti:
1.
le sentenze originarie e decisioni successive aventi per oggetto un’interdizione di esercitare un’attività o un divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate (art. 6 cpv. 3),
2.
i dati trasmessigli da autorità federali o estere (art. 6 cpv. 2 e 7 cpv. 1);
k.
esegue controlli d’identità su richiesta delle autorità tenute a iscrivere dati (art. 10 cpv. 3 lett. b) o delle autorità che hanno diritto di consultarli (art. 10 cpv. 6);
l.
chiede all’Ufficio centrale di compensazione di assegnare un numero AVS3 secondo l’articolo 50c della legge federale del 20 dicembre 19464 sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti alle persone registrate in VOSTRA (art. 10 cpv. 4) e inserisce il numero AVS e i relativi dati identificativi in VOSTRA;
m.
allestisce estratti del casellario giudiziale per le autorità federali non collegate, le autorità estere e i privati;
n.
provvede affinché i dati di VOSTRA di cui agli articoli 58–64 siano automaticamente comunicati alle autorità competenti;
o.
tratta le richieste di estratti di un casellario giudiziale estero presentate da autorità svizzere (art. 26 e 49);
p.
comunica alle autorità competenti gli avvisi di recidiva e di controllo generati dal sistema.

3 Espressione giusta l’all. n. 7 della LF del 18 dic. 2020 (Utilizzazione sistematica del numero AVS da parte delle autorità), in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 758; FF 2019 6043). Di detta mod. è tenuto conto in tutte le disp. menzionate nella RU.

4 RS 831.10

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.