Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.127.195.94 Accord bilatéral du 12 septembre 1980 entre la Confédération suisse et la République fédérale du Nigeria relatif aux services aériens (avec annexe)

0.748.127.195.94 Accordo del 12 settembre 1980 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Nigeria concernente i servizi aerei (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.195.94

1ro Texte original

Accord bilatéral
entre la Confédération suisse
et la République fédérale du Nigéria
relatif aux services aériens

Conclu le 12 septembre 1980

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 30 septembre 19812

Instruments de ratification échangés les 26 novembre 1980/19 novembre 1981

Entré en vigueur le 19 novembre 1981

1 RO 1981 1831; FF 1981 I 688

2 Art. 1er al. 1 let. c de l’AF du 30 sept. 1981 (RO 1981 1830)

preface

0.748.127.195.94

1ru Traduzione2

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica
federale di Nigeria concernente i servizi aerei

Conchiuso il 12 settembre 1980
Approvato dall’Assemblea federale il 30 settembre 19813
Ratificato con strumenti scambiati il 26 novembre 1980/19 novembre 1981
Entrato in vigore il 19 novembre 1981

1 RU 1981 1831; FF 1981 I 628

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

3 Art. 1 cpv. 1 lett. c del DF del 30 Sett. 1981 (RU 1981 1830).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.