Au moins soixante (60) jours avant la mise en exploitation des services convenus, l’entreprise désignée soumettra les horaires prévus à l’approbation des autorités aéronautiques de l’autre Partie Contractante. La même réglementation s’appliquera à tout changement ultérieur.
Almeno sessanta (60) giorni prima dell’inizio dei servizi convenuti, l’impresa designata di una Parte sottopone i suoi orari all’approvazione delle autorità aeronautiche dell’altra. Lo stesso disciplinamento s’applica a qualsiasi modificazione ulteriore.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.