Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.311.181 Accord de libre-échange du 7 août 2006 entre les États de l'AELE et les États de la SACU (avec annexes)

0.632.311.181 Accordo di libero scambio del 7 agosto 2006 tra gli Stati dell'AELS e gli Stati della SACU (con Allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Objectifs et champ d’application

1.  Les Parties se déclarent prêtes à encourager la coopération économique en termes mutuellement consentis et en conformité avec leurs objectifs de politique nationale.

2.  Les Etats de l’AELE apportent leur assistance technique aux Etats de la SACU afin de:

(a)
faciliter la mise en oeuvre des objectifs généraux du présent Accord, en particulier pour améliorer les possibilités d’échanges commerciaux et d’investissement découlant du présent Accord;
(b)
soutenir les propres efforts des Etats de la SACU en vue d’atteindre un développement économique et social durable.

3.  L’assistance des Etats de l’AELE sera ciblée sur les secteurs affectés par le processus de libéralisation et de restructuration de l’économie des Etats de la SACU de même que sur les secteurs censés rapprocher les économies des Etats de l’AELE et des Etats de la SACU, en particulier ceux qui génèrent de la croissance et de l’emploi.

lvlV/Art. 30 Obiettivi e campo d’applicazione

1.  Le Parti dichiarano la propria disponibilità a promuovere la cooperazione economica nei termini concordati reciprocamente e nel rispetto degli obiettivi della loro politica nazionale.

2.  Gli Stati dell’AELS forniscono assistenza tecnica agli Stati della SACU al fine di:

(a)
agevolare il perseguimento degli obiettivi generali del presente Accordo e, in particolare, migliorare le possibilità di scambio e di investimento risultanti dal presente Accordo;
(b)
sostenere gli sforzi degli Stati della SACU per conseguire uno sviluppo economico e sociale sostenibile.

3.  L’assistenza degli Stati dell’AELS si concentra sui settori coinvolti nel processo di liberalizzazione e ristrutturazione dell’economia degli Stati della SACU nonché sui settori suscettibili di avvicinare le economie degli Stati dell’AELS e degli Stati della SACU, in particolare quelli generatori di crescita e occupazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.