Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.420.514.291 Convention du 11 octobre 1973 portant création du Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme (avec annexe)

0.420.514.291 Convenzione dell'11 ottobre 1973 relativa all'istituzione del centro europeo per le previsioni meteorologiche a medio termine

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Vote au Conseil

1.  La présence des représentants de la majorité des Etats membres habilités à voter est nécessaire pour constituer le quorum à toute session du Conseil.

2.  Chaque Etat membre dispose d’une voix au Conseil. Un Etat membre perd son droit de vote au Conseil si le montant de ses contributions arriérées dépasse le montant des contributions dues par lui, en vertu de l’art. 13, pour l’exercice budgétaire en cours et pour l’exercice précédent. Le Conseil, statuant conformément à l’art. 6(3)(l), peut néanmoins autoriser cet Etat membre à voter.

3.  Les décisions du Conseil relatives à une affaire urgente peuvent être acquises au moyen d’un vote par correspondance dans l’intervalle des sessions du Conseil. Dans ce cas, la participation au vote de la majorité des Etats membres habilités à voter est nécessaire pour constituer le quorum.

4.  Pour la constatation de l’unanimité et des différentes majorités prévues dans la présente Convention, seuls entrent en ligne de compte les votes exprimés pour ou contre la décision soumise au vote ainsi que, dans les cas où le Conseil statue selon la procédure prévue à l’art. 6(2), les contributions financières des Etats membres participant au vote.

Art. 5 Votazioni nel Consiglio

1.  Per la costituzione del quorum di ciascuna sessione del Consiglio occorre la presenza dei rappresentanti della maggioranza degli Stati membri con diritto di voto.

2.  Ciascuno Stato membro dispone in Consiglio di un voto. Uno Stato membro perde il suo diritto di voto in Consiglio se l’importo dei suoi contributi arretrati supera l’importo dei contributi da esso dovuti in virtù dell’articolo 13 per l’esercizio finanziario in corso e per l’esercizio precedente. Il Consiglio, che delibera secondo le disposizioni dell’articolo 6, paragrafo 3, lettera (l), può tuttavia autorizzare tale Stato membro a votare.

3.  Le decisioni del Consiglio su una questione urgente possono essere adottate mediante un voto per corrispondenza nell’intervallo tra le sessioni del Consiglio. In tal caso, la partecipazione alla votazione della maggioranza degli Stati membri con diritto di voto è necessaria per costituire il quorum in tali decisioni.

4.  Per la constatazione dell’unanimità e delle diverse maggioranze previste nella presente Convenzione, sono presi in considerazione solo i voti espressi a favore o contro la decisione sottoposta alla votazione nonché, nei casi in cui il Consiglio delibera secondo la procedura prevista all’articolo 6, paragrafo 2, i contributi finanziari degli Stati membri che partecipano alla votazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.