Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.443.14 Ordonnance du 28 novembre 2014 concernant l'importation, le transit et l'exportation d'animaux de compagnie (OITE-AC)

Inverser les langues

916.443.14 Verordnung vom 28. November 2014 über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Heimtieren (EDAV-Ht)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Champ d’application
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 2 Définitions
Art. 2 Begriffe
Art. 3 Nombre maximal d’animaux de compagnie autorisés à l’importation en provenance de pays tiers
Art. 3 Höchstzahlen für die Einfuhr von Heimtieren aus Drittstaaten
Art. 4 Importation d’animaux de compagnie en provenance de pays tiers par les aéroports nationaux
Art. 4 Einfuhr von Heimtieren aus Drittstaaten über die Landesflughäfen
Art. 5 Réserve des mesures visant à prévenir la diffusion d’une épizootie
Art. 5 Vorbehalt der Massnahmen zur Verhinderung einer Seuchenverschleppung
Art. 6 Classification des États et territoires
Art. 6 Einteilung der Staaten und Territorien
Art. 7 Nombre maximal
Art. 7 Höchstzahl
Art. 8 Identification
Art. 8 Kennzeichnung
Art. 9 Passeport pour animal de compagnie
Art. 9 Heimtierpass
Art. 10 Certificat vétérinaire
Art. 10 Veterinärbescheinigung
Art. 11 Vaccination antirabique
Art. 11 Tollwutimpfung
Art. 12 Animaux en provenance de l’UE ou d’autres États européens accompagnés d’un passeport pour animal de compagnie reconnu par l’UE
Art. 12 Tiere aus der EU und aus weiteren europäischen Staaten mit einem von der EU anerkannten Heimtierpass
Art. 13 Animaux provenant d’États et territoires jouissant d’une situation épizootique favorable au regard de la rage
Art. 13 Tiere aus Staaten und Territorien mit günstiger Seuchenlage bezüglich Tollwut
Art. 14 Animaux provenant d’États et territoires où la rage urbaine ne peut être exclue
Art. 14 Tiere aus Staaten und Territorien, in denen urbane Tollwut nicht ausgeschlossen werden kann
Art. 15 Titrage d’anticorps pour les animaux provenant d’États et territoires où la rage urbaine ne peut être exclue
Art. 15 Titrierung für Tiere aus Staaten und Territorien, in denen urbane Tollwut nicht ausgeschlossen werden kann
Art. 16
Art. 16
Art. 17 Transit
Art. 17 Durchfuhr
Art. 18 Exportation
Art. 18 Ausfuhr
Art. 19 Obligation de présenter le passeport pour animal de compagnie, le certificat vétérinaire ou l’autorisation
Art. 19 Vorweispflicht
Art. 20 Traduction des documents
Art. 20 Übersetzung der Dokumente
Art. 21 Contrôle du nombre d’animaux lors de l’importation et lors du transit
Art. 21 Kontrolle der Höchstzahl bei der Ein- und Durchfuhr
Art. 22 Enclaves douanières suisses
Art. 22 Zollausschlussgebiete
Art. 23 Recours au Service vétérinaire de frontière
Art. 23 Beizug des grenztierärztlichen Dienstes
Art. 23a Communication des données
Art. 23a Datenbekanntgabe
Art. 24 Contrôle du respect des dispositions sur l’importation et le transit
Art. 24 Kontrolle der Einhaltung der Ein- und Durchfuhrbestimmungen
Art. 25 Inscription du contrôle
Art. 25 Vermerk der Kontrolle
Art. 26 Annonces
Art. 26 Meldungen
Art. 27
Art. 27
Art. 28 Mesures à prendre par l’OFDF
Art. 28 Massnahmen des BAZG
Art. 29 Mesures à prendre par l’autorité vétérinaire cantonale
Art. 29 Massnahmen der kantonalen Veterinärbehörde
Art. 30 Mesures à prendre par le Service vétérinaire de frontière
Art. 30 Massnahmen des grenztierärztlichen Dienstes
Art. 31
Art. 31
Art. 32
Art. 32
Art. 33 Fabrication et distribution
Art. 33 Herstellung und Vertrieb
Art. 34 Délivrance
Art. 34 Ausstellung
Art. 35
Art. 35
Art. 36 Mise à jour de certaines annexes
Art. 36 Nachführung einzelner Anhänge
Art. 37 Abrogation et modification d’autres actes
Art. 37 Aufhebung und Änderung anderer Erlasse
Art. 38 Entrée en vigueur
Art. 38 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.