Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

818.331 Ordonnance du 11 avril 2018 sur l'enregistrement des maladies oncologiques (OEMO)

818.331 Verordnung vom 11. April 2018 über die Registrierung von Krebserkrankungen (Krebsregistrierungsverordnung, KRV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Exigences applicables à l’enregistrement des données supplémentaires

1 L’organe national d’enregistrement du cancer fixe la structure des données supplémentaires et les normes de codification de manière à pouvoir publier, dans le cadre des rapports sur la santé réguliers visés à l’art. 16 LEMO, des informations à jour différenciées par maladie oncologique sur les domaines thématiques suivants:

a.
la qualité des soins, des diagnostics et des traitements;
b.
l’efficacité de certaines mesures de prévention et de dépistage précoce.

2 Il tient compte à cet égard des enjeux actuels de la politique sanitaire.

3 Il veille à ce que:

a.
les évaluations puissent être effectuées en fonction de l’âge, du sexe, de la région et du stade de la maladie au moment où le diagnostic a été posé;
b.
les bonnes pratiques de l’épidémiologie et de la statistique soient garanties;
c.
les exigences liées à l’enregistrement des maladies oncologiques des enfants et adolescents soient prises en compte;
d.
les données soient comparables au niveau international.

4 Il fixe la structure des données avec le concours de l’Office fédéral de la santé publique (OFSP), des cantons, des registres cantonaux des tumeurs, du registre du cancer de l’enfant et des sociétés de discipline médicale.

Art. 25 Vorgaben für die Registrierung der Zusatzdaten

1 Die nationale Krebsregistrierungsstelle stellt bei der Festlegung der Struktur der Zusatzdaten und der Kodierungsstandards sicher, dass im Rahmen der regelmässigen Gesundheitsberichterstattung nach Artikel 16 KRG, bezogen auf die jeweilige Krebserkrankung, zu folgenden Themenbereichen aktuelle Informationen publiziert werden können:

a.
Versorgungs-, Diagnose- und Behandlungsqualität;
b.
Wirksamkeit ausgewählter Präventions- und Früherkennungsmassnahmen.

2 Sie berücksichtigt dabei aktuelle gesundheitspolitische Fragestellungen.

3 Sie stellt Folgendes sicher:

a.
Die Auswertungen können nach Alter, Geschlecht, Region und Stadium bei der Diagnosestellung gegliedert werden.
b.
Die gute epidemiologische und statistische Praxis ist gewährleistet.
c.
Die besonderen Anforderungen an die Registrierung von Krebserkrankungen von Kindern und Jugendlichen werden berücksichtigt.
d.
Die internationale Vergleichbarkeit der Daten ist gewährleistet.

4 Sie bezieht bei der Festlegung der Datenstruktur das Bundesamt für Gesundheit (BAG), die Kantone, die kantonalen Krebsregister, das Kinderkrebsregister und die medizinischen Fachgesellschaften mit ein.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.